Русский язык постоянно меняется. И в устной речи, и в письменной. Те выражения, которые были применимы еще лет 150 назад уже совершенно вышли из употребления. Культура речи была иной. А поскольку язык отражает мысли, то и мысли и чувства людей 19 века были намного утонченнее, чем сегодня.
Отчасти это вполне объяснимо событиями 1917 года.
Те люди, которые утонченно выражали свои мысли, это не рабочие с крестьянами, потомки которых рулили позже, в области культуры в том числе. Здесь я имею ввиду прежде всего массовую культуру. Огромный ее пласт был уничтожен вместе с его носителями. А ведь это тоже была часть именно русской культурной речи и русского мировоззрения.
Задумалась об этом, читая в общем-то вполне обычную переписку 40-х годов 19 века.
Вот вам те обращения и обороты, которые мне понравились, и которые сложно представить в нашей реальности.
Обращение к собеседнику:
Любезнейший.
Почтеннейший.
Незабвенный.
Милостивый государь.
Другие фразы, которые понравились:
Письмо ваше благополучно досталось в мои руки.
Мой долг препроводить их (деньги) к вам немедленно.
Сполна получите причитающуюся вам сумму.
Я полагал сделать ему предложение.
Считаю долгом обратить Ваше внимание.
Уведомлю Вас в свое время.
Просьба избавить меня от небольшого затруднения.
Таить пред вами что-нибудь представляет для меня невозможность.
Я до сих пор хвораю.
Засвидетельствуйте мое почтение вашей маменьки, и поблагодарите ее за участие, которое она принимала во мне, недостойном.
Прошу покорнейше.
Прошу усерднейше сделать.
Чувствительнейше благодарен вам, почтеннейший.
Радуюсь, что вы богаты досугом.
Давно собираюсь, но, к сожалению, по многим обстоятельствам вынужден отложить надежду вдаль.
Вы несказанно порадовали меня известием.
Поручаю себя Вашей приязни.
(Такой-то) помре.
(Такой-то) благоволит ко мне.
Вот все, что с пера скатилось.
Стыжусь и поклониться Вам - кругом виноват перед Вами.
Осмеливаюсь утруждать вас моей покорнейшей просьбой.
Начал я свою трудовую деятельность при самых счастливых предзнаменованиях.
Потрудитесь им () поклониться от меня.
Желаю здравствовать и веселиться.
Имею честь быть с совершенным почтением и преданностью.
Такие вот фразы.
Я не стала переписывать все, думаю и этого достаточно, чтобы сложилось впечатление о той ментальной пропасти, которая отделяет нас от образованных русских людей середины 19 века.
Я бы сказала, их мировоззрению, судя по приведенным речевым оборотам и манере формулировать мысль (а так же по самим мыслям, которые формулировались), была присуща большая деликатность. А еще здесь прослеживается большая связь с древнерусским языком, следы которого совершенно исчезли из обращения в 20-м веке.
Я не лингвист, поэтому просто делюсь своими впечатлениями, без претензий на глубокие выводы.
Иллюстрации - произвольные. Эти люди могли говорить именно так. Ну или старались, чтобы на господ походить)
Прошу вас ставить лайки, если вам нравятся материалы канала. Без них материалы не будут вам показываться в ленте в дальнейшем.
Так же не забывайте самостоятельно заглядывать на канал. Для этого слева на экране компьютера надо нажать кнопку Подписки.