Дон Хуан попросил меня рассказать о моих переживаниях. Подробно, как мог, я описал весь эпизод после приёма второй порции растения datura inoxia.
— Вторая порция чёртовой травки используется для полётов, — пояснил учитель. Для этого действа ты получил от неё мудрость и направление. Со временем, ты начнёшь видеть всё с большей ясностью. Тогда сможешь летать по воздуху за сотни миль и видеть всё происходящее где бы то ни было, а также получишь возможность наносить врагу смертельные удары на расстоянии. Когда ты лучше познакомишься с чёртовой травкой, она научит тебя проделывать такие вещи. Аналогичным способом она научит тебя другим невообразимым вещам. Я не могу сказать, каким именно. Это только для тебя одного. Все люди разные. Мой благодетель никогда не рассказывал, чему научился.
— Но я же рассказываю всё виденное мной, дон Хуан.
— Это проходит по мере роста мастерства.
Я заснул, а когда проснулся, то почувствовал себя в приподнятом настроении и просто излучал физическое удовольствие. Я был счастлив и удовлетворён.
— Так понравилась тебе та ночь или напугала? — спросил дон Хуан.
— Ночь была действительно великолепной.
— Как с твоей головной болью? Было ли тебе очень скверно?
— Головная боль была очень сильной, как и все другие ощущения. Более скверной боли у меня никогда не бывало.
— И это удержит тебя от того, чтобы снова попробовать силу чёртовой травки?
— Я не знаю. Сейчас не хочу, но потом, может быть. Я действительно не знаю, дон Хуан.
Был один вопрос, который мне хотелось задать. Я знал, учитель будет уклоняться от него, поэтому ждал, пока он сам не затронет эту тему. Так я прождал весь день и только под конец, уезжая, спросил:
— Дон Хуан, а я по-настоящему летал?
— Ты же рассказывал мне об этом. Разве нет?
— Я знаю, дон Хуан, я имею в виду, летало ли моё тело? Летал ли я, как птица?
— Ты летал. Для этого и существует вторая порция чёртовой травки. Это не простое дело, но человек действительно летает. Птицы летают как птицы, а человек летает как человек.
— То есть, человек летает подобно птицам?
— Нет, летает подобно человеку, который принял травку.
— Значит, я не по-настоящему летал, дон Хуан. Я летал в моём воображении, только в моём духе. Где же было моё тело?
— В кустах, — съязвил он и тотчас же рассмеялся. — Ты понимаешь вещи только на один лад. И в этом твоя беда. Считаешь, что человек не может летать. Но всё-таки брухо (колдун, маг) может перемещаться за одну секунду на тысячу миль и видеть происходящее там. Он может наносить удары своим врагам на большом расстоянии отсюда. Так летает он или нет?
— Видишь ли, дон Хуан, у нас разная ориентация. Допустим, например, со мною был бы один из моих студентов, когда я принимал чёртову травку. Увидел бы он меня в полёте?
— Опять ты со своими вопросами, что случилось бы, если бы... Совершенно бесполезно так говорить. Если твой приятель или кто угодно ещё примет вторую порцию травки, единственное, что он сможет — летать. Если бы он просто наблюдал тебя, то мог бы увидеть тебя летающим, а мог и не увидеть. Всё зависит от человека.
— Но я имею в виду, дон Хуан, когда мы видим с тобой летящую птицу, то мы оба не сомневаемся, что она летит. А вот если бы двое моих друзей смотрели мой полёт в ту ночь, они бы согласились с реальностью моего полёта?
— Возможно. Ты согласен, птица летает, поскольку видел, как она летает. Для птиц это обычная вещь. Но ты не согласишься с другими вещами, которые делают птицы, поскольку никогда не видел, как они это делают. Если бы твои друзья знали о людях, летающих при помощи чёртовой травки, то согласились бы.
— Давай рассудим по-другому, дон Хуан. Ведь если бы я привязал себя тяжёлой цепью к скале, то и в этом случае я летал бы точно так же, ибо в обоих случаях моё тело не принимает никакого участия в полёте.
Дон Хуан недоверчиво посмотрел на меня.
— Если ты привяжешь себя цепью к скале, то боюсь, что тебе придётся летать, таская за собой тяжёлую цепь и скалу.