Все предыдущие главы выложены в серии "Луз" на моей странице
Два человека катились на эскалаторе по улицам ночного Нью-Йорка. Джереми понимал, как наивно звучали его слова о том, что на воздухе он в большей безопасности, чем в машине. Не было никакой разницы. Если Император или его враги из числа роботов захотят расправиться с ним, то он ничего не сможет поделать. Подумав об этом, он с небывалой силой испытал давно терзавшее его чувство – одиночество.
Он уже несколько лет знал Шарлотту, свою коллегу по работе в Системе. Только с ней он хотел бы создать семью, но она не отвечала ему взаимностью. И эти ее внезапные гневнее взгляды, которые она бросает на него, поражали и пугали его. За что она могла испытывать к нему злобу? Причин не было. Или она злится не на него, а так же, как миллионы жителей Города Людей, негодует от того, чего не может объяснить сама?
Еще недавно Джереми считал себя незаменимым работником мощной корпорации, полностью защищенным и сильным. Но сейчас, когда его смерть в любой момент могла стать лишь частью чьего-то плана, он вдруг осознал свою ничтожность.
«Как же быстро человек может потерять все блага, которыми он обладал, – думал он. – Кто решает? Император? Но ведь и он не может знать все. Иначе бы не было этих слепых зон, в которых роботы могут проникать в города людей. Кто тогда Тот, кто все решает?»
Он поразился и вопросу, и тому, что точно знал ответ. Никогда прежде в своей жизни он не думал о Боге. И вдруг…
Ли сбил Джереми с мысли, которая могла быть самой важной в его жизни:
– Может, скажешь, куда мы едем?
– Мы уже на месте, – растерянным голосом ответил следователь. Он еще не отошел от своих мыслей о Всевышнем.
Они остановились у старого дома, не похожего на современные жилые здания Нью-Йорка. Этот дом был словно из ушедшей эпохи, и живший в нем человек будто говорил всем современным технологиям: «Пошли вы!»
Джереми постучал, и через некоторое время ему открыл дверь пожилой человек с умными глазами.
– Знакомьтесь, это Джон Блэйкли, – весело произнес Джереми. Он ласково похлопал старика по плечу, и они с мистером Чаном вошли.
Ли сразу понял, что они старые друзья. Когда они вошли в дом, ему показалось, что он в каком-то музее. Все будто специально было сделано под старину.
Джереми сразу перешел к делу:
– Раз уж система временно позволяет нам делать все, что нам хочется, пришло время проверить, где проходят границы дозволенного. Мистер Блэйкли проведет операцию по удалению линзы памяти из твоего глаза. Древний метод, но надежный.
Ли машинально схватился за глаз и отшатнулся.
– Что? О чем это вы? Линзу памяти невозможно изъять! – Закричал он. – Человек сразу умрет.
– Не умрет, – развязано махнул на него старик. – Разве что ослепнет на один глаз.
После этого он одел очки и начал копаться в инструментах.
– Ну, спасибо! Успокоили! – Негодовал Ли. – Черта с два, я не согласен.
Старик усмехнулся и пробурчал:
– Ну и катись тогда к чертовой матери. Больно ты мне нужен.
При этом он продолжал возиться с щипцами и спиртом.
Джереми медленно подошел к Ли. Тот попятился. Следователь поднял руки, как бы давая понять, что не хочет навредить ему.
– Эта линза вживляется человеку с рождения. Она неразрывно связана с твоим мозгом. Изъяв ее, мы сможем считать нужную нам информацию. Ты сможешь наконец узнать, как умерла твоя дочь.
Ли в отчаянии опустил руки. Его уложили на старую кушетку. Старик с трясущимися руками медленно подошел к нему и сделал Джереми какой-то жест. После этого Ли мгновенно был прикован к кушетке.
– Черт возьми, а это еще зачем? – Завопил он.
– Эту операцию нельзя проводить под наркозом. Будет больно, но придется потерпеть, – ответил Джереми.
Старик заулыбался, обнажив свои кривые зубы. Затем он поднес щипцы к глазам мистера Чана и произнес:
– Такое вытерпеть невозможно.
Подписывайся, чтобы не пропустить продолжение