На равне с por и para, о которой мы говорили ранее, использование ser и estar -одна из самых распространеннных ошибок в испанском языке, даже для продолжающих студентов.
На эту тему вспомнила один случай. Это было года 4 назад. Мне написал один парень, что он в Барселоне и скоро приедет в Москву. Я подумала: Круто. Испанецмиз Барселоны. И не стала уточнять.
А при встречи оказалось, что он не испанец, а венесуэльцем, и он не живет в Барселоне, а был там в отпуске, а живет он в Брюсселе. Вот такая получилась большая разница, и все только из-за того, что я не обратила внимание какой глагол быть он использовал. Просто быстро прочитала. В общем, можно сказать Soy de Barcelona. Это будет означать, что человек в Барселоне местный, он там живет. А можно сказать: Еstoy en Barcelona. Это значит приехал в отпуск, нахожусь сейчас.
И так давайте разберем использование ser и estar, чтоб не путаться и во избежание недоразумений, как были у меня. Хотя совершая ошибки и узнавая, что это неправильно, язык лучше запоминается.
Глагол ser в испанском языке используется для выражения постоянных или интегральных характеристик, идентификации, происхождения, национальности, профессии, материала, времени и даты, отношений и принадлежности. Вот случаи использования глагола ser:
1. Идентификация и характеристики:
- Él es mi hermano. (Он мой брат.)
- La casa es grande. (Дом большой.)
- Soy alto. (Я высокий.)
2. Происхождение и национальность:
- Ella es de España. (Она из Испании.)
- Somos mexicanos. (Мы мексиканцы.)
3. Профессия:
- Él es médico. (Он врач.)
- Mi padre es profesor. (Мой отец преподаватель.)
4. Материал:
- La mesa es de madera. (Стол из дерева.)
- El anillo es de oro. (Кольцо из золота.)
5. Время и дата:
- Son las cinco de la tarde. (Пять часов вечера.)
- Hoy es lunes. (Сегодня понедельник.)
6. Отношения и принадлежность:
- El libro es de Juan. (Книга принадлежит Хуану.)
- El coche es mío. (Машина моя.)
Глагол estar в испанском языке используется для выражения временного состояния, местоположения, состояния здоровья, настроения, времени, процесса и других временных характеристик. Вот некоторые случаи использования глагола estar:
1. Временное состояние:
- Estoy cansado. (Я устал.)
- Estamos ocupados. (Мы заняты.)
2. Местоположение:
- El libro está en la mesa. (Книга находится на столе.)
- Mi casa está cerca del parque. (Мой дом находится рядом с парком.)
3. Состояние здоровья:
- Ella está enferma. (Она болеет.)
- Estoy bien, gracias. (Я в порядке, спасибо.)
4. Настроение:
- Estoy feliz. (Я счастлив.)
- Está triste. (Он/она грустит.)
5. Время:
- ¿Qué hora es? - Son las nueve. (Который час? - Девять часов.)
- Estamos en invierno. (У нас зима.)
6. Процесс:
- Estoy estudiando para el examen. (Я готовлюсь к экзамену.)
- Está lloviendo afuera. (На улице идет дождь.)
А теперь разберем пример из предыдущей темы о девушках из Европы.
В испанском языке глагол estar используется для выражения временного состояния и местоположения, в то время как глагол ser используется для выражения постоянных или интегральных характеристик.
Когда говорят о том, что Россия находится в Европе и Азии, это относится к ее местоположению, которое можно рассматривать как временное или изменчивое. Поэтому используется глагол estar. Если бы говорили о постоянной или неизменной характеристике России, то был бы использован глагол ser.
Примеры:
- Rusia está en Europa y Asia. (Россия находится в Европе и Азии.)
- Rusia es un país grande. (Россия - большая страна.)
В общем, не очевидно почему местоположение страны считается временным ее свойством, но тем не менее в испанском языке это так. Возможно из-за периодической смены границ.
Таким образом, выбор между глаголами ser и estar зависит от того, какую характеристику или состояние вы хотите выразить в предложении.
Важно учитывать контекст и смысл предложения, чтобы правильно выбрать между глаголами ser и estar.