Найти тему
Всё о мире Толкина

История Нори и Ори

«Бладортин опять свистнул, но Нори и Ори, едва не опередив его, были уже там, кланяясь на пороге, ведь (если вы помните) он сказал им приходить каждые несколько [> пять] минут или около того.
– Привет! – сказал великан. – Быстро же вы появились – где вы прятались? Ну давайте, выскочки из табакерки!
– Нори, к вашим услугам. Ори, к вашим… – начали они, но он прервал:
– Благодарствую. Я сам попрошу их [> вашу помощь], когда она мне понадобится. Садитесь и давайте продолжать, а то не успеем дослушать историю до ужина».
Нори, автор - Blake Henriksen.
Нори, автор - Blake Henriksen.

Так в черновом варианте был описано появление Нори и Ори в эпизоде встречи волшебника (Бладортина/Гэндальфа), хоббита и компании гномов с медведем-оборотнем.

Придя в гости к Бильбо, Нори, как и его брат Дори, носил фиолетовый капюшон, а их кузен Ори – серый, у всех троих пояса были серебристые. Оба играли на флейтах, которые достали откуда-то из-под верхней одежды. Если в опубликованном «Хоббите» неясно, кто из прибывшей группы гостей просил портер, а кто – эль, то при переработке повести в 1960-е гг. Толкин несколько изменил их вкусовые предпочтения. Из четверых гномов – Дори, Нори, Ори и Оина – двое попросили сидр, а двое – пиво. Нори, как и Дори, разделял «взгляд хоббита на то есть надо регулярно, часто и как можно больше», и вместе с братом брюзжал по поводу отсутствия Гэндальфа во время привала накануне встречи с троллями: «Как раз когда так пригодился бы волшебник».

Ори, иллюстрация взята из открытых источников.
Ори, иллюстрация взята из открытых источников.

В самом первом перечне спутников гномьего короля от окончательного варианта отличается лишь единственное имя – вместо «Ори» стоит «Ои». Да и позднее ему уделяется относительно мало внимания. Автор даже сперва пропустил имена Ори и Бофура, когда перечислял гномов, которых звал Бильбо в лесу с пауками. Более того, когда Бильбо зовёт товарищей во второй раз, Толкин вновь забыл упомянуть Ори. Наконец, прощаясь с друзьями у Одинокой Горы Бильбо обращается поимённо ко всем (включая живых на тот момент Фили и Кили), кроме Балина и Ори.

Разумеется, в ходе дальнейшей работы над «Хоббитом» Толкин исправил эти упущения.

Имя «Ори» из «Прозаической Эдды» означает «Яростный», Нори – «Поставщик».

Следует упомянуть ещё одну деталь, подмеченную Дж. Рейтлиффом в «Истории "Хоббита"»:

«Достаточно странно, что ни в чистовой копии, ни в любом последующем тексте нет ни одного упоминания о страданиях гномов при виде их убитых и непохороненных родичей или о том, что в последующем они присмотрели за останками. Возможно, учитывая гномью традицию устройства гробниц <…> и гнёт обстоятельств (при том, что, насколько они знали, убийца всё ещё находился в поисках добычи), Торин и Компания полагали, что лежать в каменных чертогах под землёй – для захоронения достаточно, до тех пор как не создадутся условия для более формальных процедур – сравните во «Властелине колец» гóре Гимли у гробницы Балина с его относительным безучастием к костям Ори и его товарищей, лежащих рассыпанными по палате».

Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.

-3