Глава 2 — Призраки восточного леса
Рассвет ещё не показался. Как и обещала, Феникс вернулась до прихода Солнца, — Ребята, а что я узнала! - радостно почти прокричала химера, вприпрыжку переступая порог дома на утёсе. Не удостоившись реакции или хотя бы вида своих детей, Феникс настороженно осмотрела коридор, — Ребят?
Ответа всё также не последовало. Первым делом пройдя на кухню в ожидании застукать котят там за внеплановыми перекусами, химера в сомнениях нахмурила брови, словно упрекая пустую комнату. Феникс покинула кухню, на удивление чистую и не тронутую, и продолжила нервные поиски в комнате дочери. Обнаружив пустую, немного неряшливую нору дочки, мама более быстрым шагом направилась в комнату сына. Открывшаяся картина припечатала химеру к дверному проёму. Феникс ни раз наблюдала за ссорами детей из-за нарушения личных пространств. И Тай и Ньют всегда были готовы поубивать друг друга за неприкосновенности своих комнат. Но в этот раз мама смотрела, как они дружно развалились на полу в комнате Ньюта, словно их туда просто кто-то закинул. Нога Тай придавливала живот брата, а его рука распласталась на плече и шее сестры. Мало того, они оба были насквозь мокрые, а под их спящими телами по деревянному полу разливались лужи. Молча гадая, что же дети начудили в этот раз, мама не сразу принялась за разборки.
Отнеся Тай в её комнату, Феникс аккуратно переодела дочь. По ощущениям мамы, Тайлани с возрастом очень быстро набирала вес — хороший признак для химеры. Девочке полгода назад стукнуло 3 года, а она весила уже около 30 килограмм.
Лишь когда Феникс принялась обтирать тёмные волосы дочери мягким полотенцем, та приоткрыла глаза, — Мам… - нежно, немного с хрипом протянула Тай. Мама тепло улыбнулась ей, наблюдая за её смешным сонным лицом, — Вы где так вымокли, котёнок ты мой?
Не открывая больше глаз, Тайлани вскинула брови и, покачиваясь, лениво объяснилась, — Мы с утёса упали…
Феникс замерла, уставившись в закрытые веки дочери. Она уже открыла рот, чтобы сказать что-то, но лишь набрала в щёки воздуха, сомкнув губы в тонкую ниточку. Такой краткой и ужасающей честности она не ожидала. Да и страх дочери перед водой заставлял воспринимать слова Тайлани за полный бред.
Высушив и уложив Тай, мама поспешила обратно в комнату сына. Пройдя через уже открытую дверь, Феникс встретилась взглядом с Ньютом.
-Извини за это… - стоя вполоборота, подал хриплый голос мальчик, с трудом стягивая мокрую футболку, которая так не хотела отпускать хозяина из липких объятий.
Феникс улыбнулась как всегда мягко, но всё же с упрёком в глазах, приблизилась к сыну и забрала у него мокрые вещи. — Шорты потом принеси на кухню, — единственное, что проронила химера и удалилась, предоставляя Ньюту время на переодевания. Мальчик не красовался синяками и серьёзными ссадинами, как и Тай - на это мама обратила внимание в первую очередь.
Наконец освободившись от оставшейся непривычно тяжёлой одежды, барс обтёрся принесённым мамой полотенцем и накинул сухие вещи. Следуя словам матери, он отнёс на кухню мокрые одеяния. В комнате гулял свежий, немного прохладный воздух, принёсший с улицы запах леса и океана. Именно так в этих краях ощущалось понятие дома.
Из открытой двери Ньют увидел маму. Она устало развешивала собранные с детей вещи на крытом крыльце, пристроенному к дому, как второй выход, но с крышей и площадкой, на которой семья часто наблюдала за океаном, грозами, дождями и Солнцем за стаканом сока и беседами. Там же, под крышей, были развешены и верёвки для сушки белья, которыми и занималась Феникс. Рассвет уже освещал косыми лучами веранду и фигуру химеры, придавая всему, чего касался, немного странные формы.
-Тебе помочь? - скромно поинтересовался Ньют, ожидая ответа в проходе.
Она же мимолётно улыбнулась ему, — Можешь развесить, что принёс, вот сюда? - она кивком указала на свободную верёвку и взяла из тазика футболку Тай.
Мальчик кротко улыбнулся и принялся за дело.
Разобравшись с одеждой, Ньют и Феникс уселись в кресла на свежем воздухе, наблюдая рождение нового дня. Такая атмосфера была ближе всего к сердцу Ньюта в мире, который он знал. Спокойствие разливалось по всему телу, расслабляя его, а мысли концентрировались лишь на том, что видят глаза. Мягкий шум океана, слегка резковатые лучи просыпающегося Солнца, почти полное отсутствие ветра. По коже мальчика ещё бегал скользкий холодок после встречи с водой, однако сухие вещи быстро впитывали в себя эти странные мурашки.
-А, чуть не забыла, - вдруг спохватилась женщина, - я же пришла с новостью.
Выждав, пока сын вернёт своё сознание обратно в этот мир и соберёт внимание на её голосе, она с улыбкой продолжила, — Со дня на день к берегам нашего дома причалит Ноа.
Одним движением Ньют подскочил в кресле и всем телом повернулся к маме. Он ловил воздух ртом, словно пытаясь сказать что-то, но слова так и не родились. Пронаблюдав за столь редкой реакцией сына, Феникс позволила ему собраться и, слегка ехидно улыбаясь, смотрела на него. Успокоившись и немного переварив мысль, Ньют с едва заметной улыбкой хмыкнул и всё же заговорил, — Ноа… Капитан Ноа Трагар… Уже год прошёл?
-Так точно! — подтвердила слова сына Феникс, словно отвечая на приказ.
-Хм, вот Тай обрадуется, — зная свою сестру подметил Ньют.
Феникс довольно промычала и чуть погодя лениво поднялась с кресла. Барс последовал её примеру, и они вместе направились в дом.
Мама уложила сына в кровать, заглянула в комнату Тай, убедившись, что она спит, и пошла к себе. Размышления о скором прибытие старого друга долго не позволяли Феникс провалиться в сон. Сколько воспоминаний они оставили жить в головах друг друга. Как много приключений они пережили вместе, сколько оседлали морских и океанских волн, наслаждаясь свободой и вольными ветрами. Азарт, страх, счастье, романтика, столько всего осталось жить лишь в памяти тех, кто ещё был жив после распада команды.
Уподобляясь Тай и Ньюту, Феникс с зудящим детским восторгом ждала прибытия капитана. Однако для ребят приготовления оказались не столь солнечными, какими они их представляли сначала. Уборка всего дома, каждой пылинки, расчистка тропинок немного омрачали приятное предвкушение котят. Каждое дело Тай всеми силами и возможностями пыталась откладывать или вовсе не делать. Но с помощью внимания и пинков Ньюта она, хоть и с истериками и воплями, но всё же участвовала в процессе.
Единственной радостью, словно неожиданным подарком, стала просьба Феникс сходить вместе с ней в город за продуктами и некоторыми элементами декора. Ньют хоть и испытал некое любопытство, но не сильно доверился этой идее. Одних их в город не пускали, установив запрет, людей ребята видели только издалека, не считая Ноа и команду, хоть и наслышаны о них из рассказов матери, а недавно прибывшие человеки ещё ходили по улицам. Подозрения и сомнения появились, как ни странно, лишь у одного Ньюта. Тай всем сердцем и душой благоволила этому событию, чуть не убежав в город в одиночку, распушив крылья. Ньюта всегда поражало их различие в подобных отношениях. Одной крови, но такие не похожие. Его сестру словно всё в этом мире приводило в неописуемый восторг, а какими горящими, влюблёнными глазами она смотрела на всё вокруг. Это, конечно, прекрасно, но иногда действительно подбешивало.
Если бы ни рука Феникс, крепко державшая Тай, словно поводок, девочка бы ещё десять минут назад умчалась вперёд по освещённым тёплым светом улицам и по дороге снесла бы что-нибудь. Звук пришедшей помощи раздался в небе размеренным хлопаньем огромных мотыльковых крыльев. Майша первая нашла Феникс с детьми, аккуратно приземлившись сбоку и сложив большие крылья к спине. Тай перестала выламывать руку матери и смиренно позволила монохромной подруге погладить себя. Ньют и Феникс по очереди обняли прилетевшую химеру и обмолвились с ней парой слов, куда пойти сначала, что вообще нужно прикупить. Тайлани в разговоре не участвовала, а лишь лениво повисла на мёртвой хватке мамы, периодически мыча себе под нос.
-Здарова, мочалки! - послышался знакомый грубоватый голос.
Воспользовавшись моментом, Тай наконец вырвалась из оков и со всей скорости устремилась к источнику басистого приветствия. Словно желая быстрее запрыгнуть в кровать, убегая ночью от монстра, девочка, не сбавляя ритма, прыгнула на самую крутую, по её мнению, химеру в мире.
-Лира! - до чёртиков заведённая Тайлани жарко поприветствовала авторитетную личность.
-Козявка! - тут же отозвалась химера, заключая мелкую в крепкие, размашистые объятия.
-А мы тут, в городе, прикинь! - пояснила девочка, сползая с Лиры.
-То-то я вас раньше не видела здесь! — саркастично, словно искренне удивилась женщина и, хищно улыбаясь, добавила, - Хочешь, покажу, что тут к чему?
Тай просияла, взбудоражено сжав кулачки и подпрыгивая. Но счастье было недолгим - на плечо девочки упала материнская рука. Неловко обернувшись, Тай стыдливо прохихикала в угрожающе каменное лицо мамы. Феникс глубоко вздохнула, позволяя эмоциям выйти, и кинула осуждающий взгляд на Лиру.
-А что я то? - ещё не услышав упрёка, словно ребёнок пролепетала львица, обходя семью сбоку и пристраиваясь к Майше, но не спуская глаз с Феникс.
-Вы же вляпаетесь обязательно во что-то, — печально забеспокоилась мама ребят.
-Ну не во что-то, так в кого-то, — вскинула указательный палец к небу Лира, - да и тем более, ты сама нас о помощи попросила, м-м?
Тайлани коротко хихикнула, сдерживая поток вопросов и эмоций. При взгляде на неё, Ньюту стало не по себе. Лицо сестры налилось алым цветом от подбородка до самых ушей, а её глаза всё краснели, словно готовые в любую секунду выскочить из орбит со скоростью чиха.
-Эм, Финик… - Майша заметила состояние Тай и обеспокоенно указала на это Феникс.
Бросив короткий взгляд на дочь, химера успокаивающе махнула рукой, давая понять подруге, что в этом нет ничего страшного и сверхъестественного.
-Можно нам с Лирой? - улыбаясь до ушей, прошептала Тай, словно боясь взорваться.
На удивление Лира не стала лепить сгоряча, а внимательно уставилась на Феникс, ожидая приговора вместе с девочкой. Не успела мать решить судьбы детей, как позади кто-то покашлял, привлекая к себе внимание.
-Да неужели, явился, — не удержалась и осудила Инока Лира.
Взрослые поздоровались, обнялись и принялись обсуждать дальнейший план действий.
После недолгой беседы химер, за которой Тай наблюдала, словно находясь в кандалах во время суда, было решено, что Майша и Инок отправятся с Финик помогать ей с покупками, а Лира присмотрит за детьми. Хоть Феникс и не одобряла поведение и методы подруги в некоторых аспектах, но безоговорочно ей доверяла. Она знала, что Тай и Ньют вернутся целыми и невредимыми, а ярый фанатизм дочери по подруге успокаивал её, внушая мысль о том, что девочка и на шаг от Лиры не отойдёт. На счёт сына Феникс не переживала, он всегда слушался её и присматривал за сестрой, словно настоящий хранитель.
Следуя плану, Инок и Майша увели Феникс к нужным магазинам и лавкам, а Лира повела детей в неизвестном им направлении. Учитывая то, что внутри города ребята абсолютно не ориентировались, Лира даже не пыталась показать им окрестности, а взяла курс куда-то к окраине города, лишь иногда поясняя некоторые строения, проплывающие мимо их маршрута.
-О, Боги! - прокричала Тай всем голосом и ткнула пальцем по носу брата, отчего тот слегка покосился и поморщился. — Люди!
Ньют слегка растерялся от такого внезапного возгласа, даже Лира сначала дёрнулась, но быстро сменила лицо на привычную ухмылку. Как ни странно, тормоза Тайлани сработали именно тогда, не позволив ей влепиться в человека или хотя бы быстро подойти к нему. Она сделала пару шагов и принялась бодро пружинить на месте. Львица подошла к ней и, удостоившись взгляда малышки, кивнула в сторону персон, вальяжно рассевшихся в открытом баре с вывеской «Синяя сова».
Растерянной Тай не выглядела, но следующие шаги дались ей с видимым усилием. Словно обнаружив залежи драгоценностей, девочка с раскрытым ртом всё ближе подходила к заманчивой неизвестности, отмеряя каждый шаг. Девочка уже общалась достаточно близко с человеком — с Ноа. Но они были знакомы чуть ли не с её рождения, что лишало девочку возможности самой заговорить с незнакомым человеком.
Тайлани обернулась к Лире, удостоверившись, что та идёт рядом. Прохожие немного косо смотрели на чудиков, крадущихся к бару, особенно на детей. Львица не торопила Тай, наблюдая за её движениями и иногда оборачиваясь на Ньюта, который шёл следом, наклонившись в бок, дабы присмотреть за сестрой. Тайлани подошла достаточно близко, чтобы обратиться к человекам, но что сказать не придумала.
-Хей… — один из людей слегка толкнул локтем другого, кивком указав на юную химеру и мило улыбнувшись. — У тебя хвостик завёлся.
Человек, на которого так пялилась Тай, проследил жесту товарища и обратил внимание на девочку, вернув стакан с бурым напитком на стойку, — Привет.
Лицо Тайлани округлилось, словно она увидела самую невероятную форму жизни, а её глаза цвета леса заблестели ярче прежнего, — Здрасьте…
Лира стояла позади и следила за обстановкой, периодически подначивая Ньюта подойти поближе. Тай решилась пойти ещё дальше. Её детский вздёрнутый носик забавно задёргался, словно кроличий, а крылья слегка увеличились в размере из-за распушенных перьев. Потянувшись к человеку ручками, она дождалась желаемой реакции — мужчина аккуратно, будто прикасаясь к фарфоровой кукле, поднял её и усадил к себе на колени. От человека веяло множеством ароматов, некоторые из которых оказались весьма резкими и не самыми приятными для кошачьего носа. Все глаза в открытом баре косились на юную химеру, разглядывающую их в ответ.
-Тайлани, — на удивление спокойно и без резкостей позвала Лира, - я хочу показать вам ещё кое-что.
-Так ты Тайлани? - обратился к девочке мужчина, придерживающий её на своих коленях. — Красивое имя.
Тай широко улыбнулась и слегка неуклюже сползла с человека, помахав ему рукой на прощание.
Трио отправилось дальше по построенному Лирой маршруту, куда-то к восточному краю города, в сторону леса. Ребята иногда прогуливались по его территории, однако никогда не бывали в сердце того леса, изучая его окраины с севера.
-Я хочу отвести вас в особенное для меня место, — всё же пояснила женщина, и, выждав паузу, добавила, — в мой родной прайд.
От этих слов под впечатлением оказались оба ребёнка. Ребята пошли бодрее, озираясь по сторонам. Город уже был позади, оставив кошек без тёплого освещения, но свет огней им был не сильно нужен — каждый прекрасно видел всё вокруг и в наплывающих сумерках, стоило только дать глазам привыкнуть.
В голове Ньюта словно связались ниточки — они определённо шли в центральную часть восточного леса. Леса, который мама ребят строго запрещала посещать после заката. Видимо, в это время там проходили охоты прайда. Неужели мама беспокоилась, что детей слопают львы?
Лира вдруг заулыбалась, а из центра восточного леса, к которому они уже успели подойти, послышались музыка и радостные крики.
-На Мифиспитвике нет привычной для львов среды обитания, поэтому мы поселились в лесу, — преподнесла факт львица. — Они немного… Диковаты, но вы привыкните.
-А охотитесь вы прайдом? - всё же поинтересовался Ньют.
Лира ухмыльнулась, — Вы, наверное, уже знаете о дикой охоте, не так ли?
-Да.
-Нет, - синхронно с братом ответила Тай.
-Нет?! - даже немного возмущённо переспросила львица.
-Ты просто уснула, когда мама рассказывала нам об этом… - с упрёком сказал Ньют.
-Дикая охота, - проигнорировав замечание барса, начала Лира, - это неотъемлемая часть жизни некоторых хищных химер. И да, на неё мы выходим прайдом, — хихикнула химера, обернувшись к Ньюту. - Приступы такой охоты приходят, как правило, регулярно. У разных химер по своему графику.
-Приступы?! - Тай подала испуганный голос, не скрывая своих эмоций.
-Именно, - с грустной улыбкой выдохнула женщина.
-А чем дикая отличается от обычной охоты?
-Ну, главное отличие - отсутствие контроля, — Лира преподносила ужасающую правду о сородичах с невероятной лёгкостью, словно обсуждая погоду за чашкой глинтвейна. — Дикая охота нужна для питания сырым мясом и поддержания баланса, так сказать, связи инстинктов с разумом. Она отнимает все человеческие черты, включая рассудок и способность разумно мыслить. Но на время. Потом она просто уходит. Когда насытится, — подражая приведению, прогудела львица.
Ребята смолкли, а Лира всё равно решила нагнать ещё больше жуткой атмосферы, - Вы никогда не задумывались, почему только прайд живёт отдельно от всего народа?
Ньют, хоть и наслышанный об этом, стал явно мрачнее, нехотя прокручивая в голове предположение о том, что его с сестрой однажды может настигнуть Дикая охота. Всегда взбудораженная и неугомонная Тай также поникла. Дикая охота… Лишает разума… Это будто одна из страшных сказок, которые не рассказывают детям.
Мысли ребят были настолько громкими, что дети просто упустили тот момент, когда в поле зрения оказался огонь, а до ушей всё громче доносился топот, музыка и вскрикивания химер.
-Лира! - женщину явно узнали и крепко обняли. Незнакомая личность прижалась своим лбом ко лбу львицы и приглушённо сказала что-то определённо на другом языке.
Незнакомка отличалась необычным даже для химеры окрасом. Пёстрые, цветные крылья, по-видимому, от попугая или павлина гармонировали с яркими волосами и узорами на лице. Не сразу, но юная пантера смогла разглядеть, что только лицо украшено красками, а не природным окрасом.
Отовсюду пахло знакомым запахом кошек, даже чересчур резко, как показалось Тай. Улавливались ароматы дыма и каких-то растений. Не тот запах, который пантера привыкла чувствовать от леса, но по-своему завораживающий. Мрачные мысли потихоньку развеивались дымом и запахами, уступая место новым впечатлениям и вопросам.
-Да ладно! - подбежала ещё одна химера, сверля котят хищным взглядом и вглядевшись в их глаза. — Это дети самой Феникс?!
-Здрасьте, - улыбнулась Тай своему резкому сородичу.
-Народ, у нас гости! - прокричала в толпу яркая химера, которая первая подошла к Лире.
Даже не рассмотрев гостей, прайд радостно закричал. Таким криком, который Тай никогда не слышала прежде. Он переливался, словно птичий зов, а многоголосье придавало ему такой силы, что волосы вставали дыбом, и никакой другой звук бы не осмелился заглушить его. В нём слышался и известный своей мощью львиный рык. А точнее - рыки. Тай зачарованно уставилась на толпу, пытаясь изучить каждого. Однако из-за бликов и быстрых танцев вокруг пылающего костра, даже кошачий глаз не смог разглядеть всех деталей. Словно призраки восточного леса, химеры кружили вокруг огня, совсем не боясь обжечься.
С приглашения львицы Тайлани и Ньют проследовали в толпу, восторженно вглядываясь в изучающие их лица. Химеры подходили к детям, по очереди прижимаясь к их лбам, как было с Лирой. Поначалу ребята не понимали, чего от них хотят, но быстро прониклись обстановкой. Тай настолько понравился местный приветственный жест, что она убежала вперёд и стала пристраиваться к каждой химере. Поздоровавшись со всем прайдом, она пошла на второй круг. Львы хоть и смеялись над поведением ребёнка, но не отказывались от её дружелюбия.
В толпе, как ни странно, было больше женщин и девушек, чем мужчин и юношей.
-У вас нет вожака? - подметив мелькающие мужские силуэты, танцующие с дамами наравне, поинтересовался у Лиры Ньют.
-Он нам не нужен, — Лира выглядела совсем другой личностью, став спокойной и при этом словно излучая умиротворённое счастье и тепло. — Мы, как и жители города, находимся под влиянием короля. Мы - семья. Без внутреннего начальства и вожаков.
Ньют не особо понял мысль химеры, но продолжать расспросы не стал.
Музыка притихла, топот и песни прекратились. К Лире и Ньюту вернулась Тай, вся взъерошенная и счастливая.
-Время историй, — наклонившись к детям, прошептала львица.
Ребята вопросительно переглянулись, но решили молча пронаблюдать за сменой обстановки. Химеры усмирили костёр, убавив его пыл с жаркого пламени до мягко потрескивающего огня.
-У нас минут тридцать-сорок, — сказала Лира и куда-то направилась. — Пока всё приготовят, мы повеселимся.
-Ты о чём? — всё же не выдержал шага в неизвестность Ньют.
Женщина лишь расплылась в азартной улыбке и посмотрела на него чуть свысока, — Увидишь.
Наконец наткнувшись на искомых, Лира окликнула, — Кибури, Сику!
На голос львицы обернулись молодой юноша, на вид лет 16-19, и та женщина с пёстрыми крыльями, которая первая поприветствовала подругу при её появлении. Химеры подошли к ней и о чём-то пошептались. Как Тай ни старалась, расслышать она смогла только какие-то странные звуки, не похожие на привычную речь. Закончив разговор, химеры с предвкушающими улыбками подошли к детям.
-Идёмте с нами, мы вам покажем кое-что, — ласково пролепетала Сику. Пёстрый грим на её лице слегка потёк, отчего физиономия химеры окрасилась в более грязные оттенки, а вот причёска и крылья по-прежнему пестрели от буйства красок.
Болтовню оставшегося позади прайда заглушили шумящие кроны деревьев, туманный свет от костра также померк. Ребята шли молча, периодически нервно переглядываясь и не зная, какие задать вопросы. Уж больно много их было. А ветреная ночь прибавляла некой тревоги. Однажды ребята смогут пожать руку ветру, однако пока что он отзывался дрожью в неокрепших крыльях.
На фоне вальяжных, горделивых походок женщин парень казался неказистым юнцом, только вставшим на ноги и ищущим приключений. Кибури то и дело оборачивался на детей, однозначно питая к ним некоторое любопытство, но будто пристыженно отводил взгляд при встрече со сверкающими зелёным светом глазами юной пантеры. По дороге сквозь лес Сику успела сорвать несколько листков проплывающих мимо растений и наконец стереть со своего лица размазанные следы ушедшей гулянки.
Старшие остановились, только упёршись в пустоту, нависающую над склоном крутого обрыва необъятной высотой.
-Ну что, кого столкнём первого? - оголяя клычки в ужасающей улыбке, приковал взгляд к детям Кибури, словно прибив малышей гвоздями к земле одним вопросом. - Летать учиться кто будет, а?
Тай и Ньют не на шутку испугались и попятились. Он только что сказал… скинуть? Животный инстинкт уже пустил по телу реакцию «бей или беги», но человеческая часть разума не давала придать шагам скорости и активировала третью реакцию — «замри». Юноша вскрикнул под тяжёлым ударом Лиры и обиженно потёр голову, — Мне же просто скучно, зачем сразу так?
-Посмотри на них, придурок! - выставив руку к ребятам почти прокричала Лира, — Тай три года, а ты … - львица сделала глубокий вдох, по прежнему сверля друга гневным взглядом. — Просто не делай… Ничего ужасного ближайшие полчаса.
Кибури уже набрал воздуха, чтобы ответить, но Лира его перебила, - Хотя бы пять минут. Спасибо. И замолкни.
Дети стояли в прежнем напряжении, но желания удрать со всех лап уже не испытывали. Львица подошла к Ньюту с Тай и, присев, обратилась уже к ним с неподобающей для себе мягкостью, — Не бойтесь этого недомерка, хоть и бывает резким, он всё же один из лучших летунов в прайде.
-Один из? - ехидно вскинул бровь Кибури.
Лира поднялась и рывком развернулась к нему, отчего юноша испуганно дёрнулся, — Именно.
Лев обиженно прыскнул и отвернулся к океану.
-Не парьтесь, - вновь с оживлённой улыбкой обратилась к ребятам подруга. - Не уроним.
До Тай и Ньюта наконец начало доходить, зачем их туда привели, только когда Лира и Сику обратились в львиц. Женщины сделали это быстро и ловко, чему Тай восхищённо удивилась. Их тела стали грузными и большими, человеческие причёски втянулись, уступив место песочной шерсти, изящные руки обернулись толстыми лапами, и лишь крылья не сменились. Стоило Лире приоткрыть рот, разминая челюсть, как из пасти на миг выглянули толстенные клыки. В сознание Ньюта прорвались странные мысли от вида львиц — какими грозными и опасными соперниками они могут быть в схватке, один удар лапой, и враг повержен. А эти зубы... Тай же с восторгом и смешками подбежала к кошкам, а те, в свою очередь, обтёрлись головами и шеями о девочку, приглушённо мурлыкая и чуть не повалив её своими нежностями.
-Вот это да… - прошептала себе под нос Тайлани. - Какие вы большие. А какие пушистые! - последние слова девочка воскликнула пищащим голосом, утопая в львином мехе.
Неожиданно даже для Тайлани, львицы легли, без объяснений и любых других знаков. Но всё же девочка быстро уловила приглашение - она обернулась на брата и улыбнулась ему, — Полета-аем, братец?
Ньют, испытывая не самое приятное дежавю, словно под гипнозом подошёл к большим кошкам и положил руку на голову Лиры. Грубоватая шерсть промеж ушей просачивалась между пальцев мальчика и щекотала их.
Когда оба ребёнка оседлали крылатых львиц, Лира и Сику плавно поднялись, но ребята всё же неуклюже покачнулись. Только тогда внимание Тай привлекло отсутствие Кибури, но, наслаждаясь моментом, она позволила этой мысли просто пройти сквозь неё. Тяжёлыми шагами, словно переваливаясь с одного бока на другой, кошки направились чуть дальше от утёса, приближаясь обратно к лесу. Каждая по два или три раза обернулась на обрыв, словно что-то измеряя. Тайлани, неловко качаясь на спине Лиры, в нервозном предвкушении задёргала ногами, ожидая чего-то крышесносящего.
-А сейчас советую вам держаться крепче, — прохрипела Сику по-кошачьи, остановившись синхронно с подругой. Её рычание было куда более грозным и низким, чем голоса ребят в телах кошек.
-Чур шерсть не выдёргивать, - также хрипло прорычала Лира и более жизнерадостно добавила, - а захотите поорать — так орите, что есть мочи.
Ньют уже открыл было рот для пояснений, но резкий рывок захлопнул его челюсть, чуть не оторвав голову. Львицы сорвались с места, словно заведённые игрушки на полном обороте, в ожидании, когда их наконец опустят на землю. Мощные лапы ударялись о землю, с каждой секундой увеличивая скорость львиц, а крылья мягко расправлялись, готовясь перенять опору на себя. Тай вскрикнула, но, уловив ритм Лиры и надёжно ухватившись за её шею, за секунду сменила испуг на слегка истерический, но всё же неописуемо радостный хохот. Барс смог вернуть равновесие, лишь когда Сику уже расправила яркие крылья в пару метрах от края утёса. Ньют зажмурил глаза и не издавал ни звука, хотя всё его нутро было переполнено криком. Лёгкие словно не получали сигнала от мозга на команду «дышать», голова была занята осознанием происходящей ситуации. Но ещё одно стремительно резкое движение одним толчком вернуло ребёнку кислород.
Скачка остановилась. Тай притихла, но тут же вновь восторженно заорала, что было сил, слегка приподнявшись на Лире. Ньют наконец смог открыть глаза, чувства плавно возвращались к нему. Ветер перебирал его светлые волосы. Глаза немного прослезились. Ноги крепко обхватывали грубоватые бока львицы. Нос барса покалывала шерсть на шее Сику, крылья которой равномерно шелестели, в то время как Лира сохраняла абсолютно бесшумный полёт. И самое странное — впервые единственной, жизненно необходимой опорой барса был кто-то другой. В буквальном смысле — его землёй. Крылатой, мохнатой землёй. Ньют наконец оторвал мёртвую хватку от шеи Сику и последовал примеру сестры, выпрямив спину и оторвав грудь от химеры. К безрассудной смелости Тай он не стремился, отчего действовал потихоньку, позволяя своему телу и разуму привыкнуть.
-Держите крылья сложенными, - на зверином языке громко и отчётливо прорычала Сику, - а то свалитесь.
Дети синхронно покосились на свои крылья и крепче прижали их к телу. Пух, всё ещё красовавшийся среди перьев девочки, забавно быстро дрожал, словно одуванчики среди шторма, а некоторые клочки и вовсе отлетали. Львицы накренились, поворачивая от нескончаемого океана ближе к городу. Привыкший к сумеркам лесной чащи взор котят не сразу прояснился, но всё же со временем им открылся совсем другой мир. Мир огней, видимых лишь с высоты полёта. Далёкие мерцания города слились в один танцующий блик. Улицы проплывали вдалеке под ними изящным потоком, словно неторопливая река со светящимися рыбками. Город было видно целиком - от королевской резиденции возле гор до главного входа у песочной гавани. Оживлённые улицы виднелись тёплым всполохом среди лесов, окутанных сумраком. Восторг детей пробил их до мурашек, лишив дара речи. Посмотрев на сестру, Ньют не смог понять, отражаются в её взгляде беглые танцы городских огней, или же так горят её глаза изнутри, как всегда желающие впитать в себя все краски мира.
От бьющего в лицо ветра детям было и так затруднительно дышать, а бурлящая в венах кровь прерывала работу лёгких ещё сильнее. Вот оно — часть их самих. Полёт. Кровь предков, что дала им крылья, теперь кричала в самой сути юных химер, так и маня их расправить крылья. Хоть и где-то глубоко внутри, но громче, яснее и ярче всех ветров мира.
Ньют в один момент понял все стремления и ярые желания Тай научиться летать. Понял эту магию. Не ясно было только знание сестры об этой магии, знание о том, какого это. И всё же в душе мальчика комкалась некая скорбь. Однажды он обязательно увидит, как его сестра расправит крылья и самостоятельно оседлает свой первый поток ветра. Однако рядом с ней его не будет. Он оставит полёты Тайлани, наблюдая за её магией с земли.
Уловив очертания странной незнакомой местности, глаза Тайлани засияли новым огнём любопытства. Она прищурилась в попытках рассмотреть тени на пригорной равнине, что пролегала по другую сторону западного леса от их дома. Тай никогда не была там, следуя запретам матери. Глаза пантеры сумели разглядеть силуэты каких-то животных на той равнине. Лошади? Нет… Спины какие-то слишком широкие. Яки? Дрожащие от ветра слёзы в глазах мешали обзору сильнее, чем темнота и расстояние. Из раздумий девочку вырвала Лира, словно слегка подпрыгнувшая в воздухе. Равнина мягко скрылась из виду, и пантера продолжила втягивать в себя городские тёплые огни.
Тай наклонялась то в одну сторону, то в другую, рассматривая непривычные картины и совсем не испытывая страха. Или же девочка просто не слышала этого инстинкта из-за оглушительного восторга. Ньют, хоть и был более аккуратен, тоже не смог оторвать взора от проплывающего под ним вида, и то и дело оживлённо крутил головой. Остров выглядел огромным, но за его границами со всех сторон было видно просторы океана, словно безжизненные и глухие, но такие спокойные.
От неожиданного поворота ребята чуть не свалились и вынужденно переключили внимание. Сику и Лира переглянулись и словно поднырнули под что-то незримое. Угол, созданный телами львиц после этого, заставил детей вновь прижаться к пушистым шеям. Взмахи крыльев стали непрерывными, химеры поднимались явно не под самым возможным крутым углом, но всё же стремительно набирали высоту. Только сейчас, прислонившись к Лире всем телом, Тай обратила внимание на то, как напрягаются все мышцы спины львицы. От поясницы до плеч и самой шеи. Некоторые одновременно, другие поочерёдно. "Оказывается, не одни крылья участвуют в полёте" — пронеслась с ветром наравне мысль в голове ребёнка.
Дышать стало практически невозможно, но дети решили перетерпеть, доверившись чувствам львиц. Раздался радостный крик знакомого голоса. Лира и Сику выровнялись, полёт стал более медленным и тихим, чем внизу. Тай восторженно шумно вздохнула, в изумлении вытянув лицо. Ньют медленно оторвался от Сику, заворожённый открывшимся видом, и слегка поёжился. Пусть на острове Солнце уже село, но в тот день котятам выпал шанс проводить закат дважды.
Среди небесного тумана парил словно в невесомости Кибури и, казалось, вытворял невозможное. Обращаясь к своей внутренней энергии, тонкой и чувствительной, он общался с облаками. Юноша грациозно и ловко таскал за собой водную пыль плавными жестами рук, умело пользуясь своим изящным человеческим телом, без затруднений виляя в разные стороны, словно гекон. Хоть он и был химерой льва, двигался подобно змее. Одни облака Кибури оставлял ниже, перекрывая темноту, окутавшую Мифиспитвик. Другие поднял на непонятную высоту. Казалось, до них рукой можно было дотянуться, но в то же время они казались неосязаемо далёкими - ощущение пространства притупилось.
Грудные клетки львиц сильно раздувались и сжимались между ног детей, восстанавливая силы. Периодически слышались звонкие смешки летавшего неподалёку Кибури. Облака будто впитали в себя частички солнечного света, переливаясь нежными персиковым и розовыми цветами. Всё вокруг казалось магическим сном, с которым не хотелось прощаться.
Хоть ветер и придавал ощущение скорости полёту, небо будто застыло, игнорируя перемещение химер в воздухе. Облака, закрывающие Солнце, словно увеличивали его, рассеивая свет и превращая его из яркого, жгучего глаза пламени, в мягкое свечение. Даже в голове не укладывалось — как на такой высоте может быть так светло и уютно, а родной остров окутали густые сумерки — всё крутилось в мыслях Тайлани. Она зачарованно и не спеша разглядывала каждое облако, не похожее ни на одно другое. Приметив шокированную физиономию котёнка, Кибури сжато улыбнулся и стремительно подлетел к Лире, чуть не ударив её шелестящим крылом. Львице пришлось резко отклониться и сбить равномерно спокойный ритм. Ахнув, Тайлани всё же быстро заулыбалась льву, которого почти в полную громкость рыка отчитывала Лира. На громогласную химеру Кибури не обратил большого внимания, а принимал восторженные взгляды ребёнка, задорно улыбаясь девочке в ответ. Всё же для уважения лев дослушал возмущения подруги и уже летел более аккуратно. Сильным взмахом крыльев он поднялся выше Лиры и, перевернувшись в воздухе, вверх животом и не спеша пролетел прямо над головой ребёнка, задрав подбородок к ней и чуть не столкнувшись с девочкой лбами, а его крылья описали изящную спираль. За этот миг Тай успела увидеть его яркие голубые глаза, отражающие нежные оранжевые переливы. Лира слегка злорадно, но всё же с кошачьей улыбкой рявкнула, даже не повернувшись ко льву, — Выпендрёжник...
По инерции Кибури поднырнул под Сику, которая следила за каждым его движением после того, как он стал лететь рядом. Лев, облетев вторую подругу вокруг по вертикали, также встретился с Ньютом, огибая теперь и его животом кверху. Барс пристально следил за грацией юноши, не отрывая от него глаз. После манёвра вокруг Сику, Кибури дорисовал восьмёрку, поднырнув под Лиру, и вновь оказался сбоку от хриплой подруги.
В ушах свистел ветер, стоило лишь направить голову прямо, туманные облака, сквозь которые иногда пролетали химеры, оставляли странное, но по-своему приятное ощущение на теле вместе с частичками воды. Шерсть львиц окрасилась в ещё более тёплые оттенки, а волосы ребят словно гоняли между локонами маленькие огоньки. Юная пантера со смешком подметила, как один единственный белый локон среди её угольной причёски светился таким же светом, как волосы её брата, и как одна чёрная прядка на его голове поглощала рыжий свет. Необъятное пространство, свобода, казалось, давили, но одновременно служили опорой и защитой. Тай, пытаясь уловить глазами весь горизонт, поймала пролетающую мысль — «интересно, каково это будет, когда я полечу сама впервые?».
Льву вновь явно наскучило отсутствие внимания к своей персоне. Кибури отлетел от компании чуть ближе к одному из облаков и протянул к нему руку. Пар, которого касалась ладонь химеры, моментально сгущался и летел следом за львом водным потоком. Набрав достаточно воды, Кибури унёс её с собой за незримую ниточку, взлетел над химерами и принялся будто поглаживать воздух. Под движениями его рук жидкость словно сжималась. С плотной водяной сферой лев улетел куда-то вперёд, оглянулся и ударил в воздух ладонью. Вода исчезла от этого странного жеста. Но, приблизившись к Кибури, ребята поняли, что жидкость не пропала. От парящего сверху льва посыпался снег. Настоящий снег, которого никогда не видел Мифиспитвик. Дети верхом на львицах влетели в снежное облако, открыв рты и бегая глазами по замороженной воде. Снежинки оказались хрупкими и очень маленькими. И действительно холодными, как рассказывала мама ребят. Тай завизжала от вновь нахлынувшего неописуемого восторга, размахивая руками над головой, стараясь задеть как можно больше холодных крупиц, которые приятно кололи. Ньют тоже принялся ловить снежинки руками- он наблюдал, как каждый упавший на его ладонь узор быстро расплывался в самую обыкновенную каплю. С таким свойством воды барс был знаком, но увидеть это впервые своими глазами, дотронуться, оказалось более волшебно и удивительно, чем это описывает физика.
Из снегопада между облаков химеры вылетели также быстро, как и влетели. Тай сверкающими глазами сверлила то горизонт, то Кибури. Ньюта же охватили размышления о способности льва - врождённая она или спровоцированная? Как он так легко меняет состояние воды в таком юном возрасте? Мальчик всегда крайне внимательно слушал рассказы матери и задавал много вопросов, отчего уже знал достаточно о природе и способностях разных химер.
Полёт продолжался плавным и даже расслабляющим. Дети успели привыкнуть к шелесту перьев, периодическому гулу в ушах, к высоте и такому видению мира. И даже полюбить. Полчаса пролетели, словно пять минут, о чём Тай очень сожалела, когда её уведомили о скором снижении. Пантера чувствовала, что не может надышаться этим воздухом, что глаза так малы и забывчивы, отчего не могут унести все эти виды с собой. Как будет здорово, когда она окрепнет и встанет на крыло. Захочет - взмоет к облакам, даст ветру унести себя, или же поборется с ним сильными крыльями. Ведь, по словам мамы, гены детей дали им необычайно большие и крепкие совиные крылья, которые размахнуться во всю силу с возрастом.
Окутанная мечтами о своих сольных полётах, Тай не сразу заметила, что львицы снижаются. Хоть грусть и просачивалась в разум ребёнка, Тайлани горела мыслями о будущем. Ньют выглядел ещё более умиротворённым, чем когда-либо. Он без тоски и сожалений проводил мягким взглядом уплывающие облака и смиренно погрузился во мрак ночного острова.
Приземление вышло немного грубоватым. Перед тем, как коснуться земли, Сику пролетела вдоль поверхности, сбавляя скорость, и только потом опустила лапы на траву и пробежалась, избегая резких рывков, за что Ньют ей был очень благодарен. Лира же, приземляясь второй, видно запамятовала, что это не одиночный полёт. Оказавшись над землёй, львица уверенно и резко упёрлась в неё лапами, одним движением сложив крылья. Свою инерцию Лира затормозила, но вот ребёнок полетел с её спины дальше. Вскрикнув, Тайлани неуклюже прокатилась по траве, оставив за собой ямки голой земли. Лира виновато скривилась и побежала за котёнком. Ньют, хоть и знакомый с живучестью сестры, с усилием спрыгнул с Сику и тоже помчался к пантере.
-Эй, — Лира подтолкнула лапой лежащего лицом в траве ребёнка. — Ты сломалась что ли?
Тай где-то нашла воздух, глубоко вдохнула и наконец подняла чумазую голову, — Я в восторге! Мне прям понравилось!
Ньют и Лира озадаченно переглянулись и расхохотались, а Тай их поддержала, переворачиваясь на спину и потирая ушибленные бока.
Кибури вернулся к моменту, когда львицы уже обратились обратно, приняв человеческий вид. Как ни странно, одежда на них появилась сама по себе, словно всё это время пряталась под шерстью. Поймав озадаченные взгляды детей, Сику быстро поняла их немые вопросы и пояснила, — Эта одежда сделана из нашей шерсти и перьев.
На лице котят появилось ещё больше вопросов, чем было до её слов. Сику замялась, но всё же принялась разжёвывать, — Вещи, сделанные из шерсти и перьев химеры, которая их носит, при обращении носителя трансформируются вместе с ним, — женщина произносила каждое слово с определённым промежутком, стараясь объяснить суть как можно понятнее для детских ушей.
Львица подошла к ребятам и присела, — Вот, смотрите, — она протянула детям руку, на которой красовался песочного цвета браслет с синими и красными вкраплениями.
На первый взгляд - обычная побрякушка, но если присмотреться, то это действительно была вещь, сплетённая из шерсти и ярких перьевых волокон. Наблюдая за внимательными взглядами ребят, Сику улыбнулась и словно размяла окольцованную руку. Наблюдая за тем, как аккуратная женская рука медленно покрывалась шерстью, а пальцы смещались, ребята с потрясением оглядывали львицу целиком, но изменялась только рука. Голова, тело, ноги, другая рука — всё оставалось неизменным. Уловив бегающие по её телу глаза, Сику кивком указала на свою руку, и ребята послушно припечатали к ней взгляды. Шерсть, окутывая браслет, словно растворяла его в себе. Когда рука полностью стала лапой, от украшения не осталось и следа, только пара ярких тонких полосок на запястье из шерсти.
-Ва-ау… - выпучив глаза, протянула Тайлани.
Ньют крутил головой вокруг львиной лапы, но так и не смог найти подвоха в виде очертания браслета. Сику довольно хихикнула и вернула руку обратно. Украшение вновь послушно выступило на её коже. Она потянула его, доказывая, что он не приклеен и вполне реален, и кинула ехидный взгляд на Ньюта. Барс подозрительно хмыкнул, но решил не препираться.
-Это фигня! - воодушевлённо подпрыгнул к детям Кибури и самодовольно продолжил, — Как вам мои облака со снегом, не дурно, да?
Тайлани восхищённо запищала, явно отыскав себе второго кумира.
-Весьма, — со сдержанной улыбкой ответил Ньют.
Язык барса уже повернулся спросить о водной способности льва, но Ньют поосторожничал. В любом случае, он пока знал не так много, как стоит для таких разговоров.
Химеры вновь проходили через лесную чащу. Вечер выдался весьма ветряным, перетекая в такую же неспокойную ночь, однако зелёная гуща прекрасно справлялась с укрытием химер. Тайлани прокатилась на плечах каждого взрослого по очереди, а Ньют с улыбкой приглядывал, чтобы она не свалилась. Лес без предупреждений расступился, открывая вид на поляну прайда. Костёр стал совсем маленьким и слабым, придав химерам немного угрожающие тени, отовсюду пахло мясом со специями, разговоры стали тише, от плясок не осталось и следа. Все химеры рассаживались на брёвна, сложенные вокруг костра широким обручем. Некоторые львы и львицы приглушённо, но оживлённо что-то обсуждали и что-то жевали. Тени уже не мелькали в неуловимых потоках танца, а словно приглашали к себе погреться. Кибури наклонился, спуская Тай, и та послушно спрыгнула с его худощавых плеч.
-Вы как раз вовремя, - послышался голос откуда-то сбоку. - Сегодня будет история про ещё одного сына Локи. Голодные? Еды много, налетайте! — девичий голос говорил хоть и непривычно быстро, но весьма чётко.
Оставив компанию, Кибури последовал к быстроговорящей фигуре, махнув рукой друзьям на прощание. Тайлани обиженно надула щёки, наблюдая, как нежатся покинувшие их лев и львица.
-О чём она? - поинтересовался Ньют.
-Каждые пару дней у нас принято рассказывать истории, - принялась объяснять Сику. - Мифы, легенды, байки. За последние дни мы услышали истории о дочери и сыне Бога Локи и великанши, сегодня речь, по-видимому, пойдёт о третьем ребёнке.
-Кто этот Локи? - нахмурилась Тай.
-Трус, обманщик и плут, — усмехнулась Лира.
-Вообще-то, — Сику вскинула указательный палец к небу, - он Бог хитрости, обмана и огня.
-Говорю же, — наклонившись к детям, почти засмеялась Лира.
Сику закатила глаза и повела компанию ближе к костру. Усевшись на шершавое бревно, ребята остались с Сику, а Лира бодрой походкой отправилась за ужином. Неловкое молчание напрягло лишь львицу и Ньюта, тогда как Тайлани оживлённо махала руками всем подряд, кто смотрел на неё или проходил мимо. Заметив, как пантера ёжится, Сику пересела от барса и оказалась между ребятами. Она расправила крылья за спинами детей и безмолвно обняла их пернатыми объятиями, аккуратно прижимая ближе.
Лира вернулась с огромной охапкой еды, да ещё и с каждого локтя у неё свисало по плетёной авоське со съедобным грузом. Она чуть неуклюже разложила всю добычу на покрывало у ног компании и принялась объяснять, что есть что. Резко подняв взгляд на детей и подругу, она вдруг встала и окинула ситуацию неодобрительным взглядом. Побегав глазами по прайду, она встрепенулась и громко свистнула, взмахнув рукой кому-то. У другого костра, где готовили еду, среагировала какая-то женщина и также поздоровалась с львицей. Лира жестом указала на покрывало с едой и руками несколько раз словно призвала знакомую поднять что-то. Та химера вскинула руку со знаком «окей», топнула ногой о землю, и перед компанией рывком выросло что-то наподобие импровизированного стола из земли. Он оказался ровно по диаметру покрывала и поднял на удобный уровень всю еду. Лира отсалютировала знакомой и пристроилась рядом с Ньютом. Сику же снова пересела и оказалась между Тай и взрослым бескрылым львом, который в облике животного развалился передними лапами на бревне и лениво зевал, отчего его густая грива так и шевелилась.
Тайлани безудержно ёрзала, стремясь удрать куда-нибудь, но её попытки пресекали Ньют, крепко державший её за руку, и Лира, ловившая девочку уже после побега.
Стало ещё тише. Даже мелкая успокоилась и сидела относительно смирно. Дети в предвкушении переглянулись и уставились на костёр, к которому не спеша вышла взрослая химера. Она терпеливо обвела всех присутствующих слегка надменным взглядом и остановилась на играющем у её ног слабом пламени. Её волосы были необыкновенно белоснежными, что сразу привлекло внимание ребят. Походка ровная, размеренная и грациозная. Женщина не совершала ни одного ненужного движения, словно мягко плавая в воздухе. Дождавшись тишины и полного внимания на своей персоне, химера громко начала, — Версий истории этой много, я же укажу суть. Хотя… - протянула львица и слегка усмехнулась. - Просто расскажу свой любимый вариант. Они все похожи и отличаются лишь некоторыми деталями, не меняя главного течения событий.
Впервые услышанный, этот голос вселял некий холод, заставляя съёжиться. Но когда химера перебила огненный танец языков пламени костра своей рукой, выражение её сразу же изменилось. Ни лицо, ни голос больше не внушали того едкого чувства опасности и дискомфорта.
-Подошла очередь Фенрира появиться на моих устах и в нашем пламени, — на этих словах рассказчица словно вытянула огонь из костра, оставив ему лишь пару искорок, и смело взмахнула рукой вниз, будто высыпая что-то вокруг себя. Перед ней волной разрослось пламя и собралось обратно в один сгусток. Трава, как ни странно, не успевала загораться, а пламя, словно обретая жизнь, разум и плоть, выросло в волка, ростом примерно с метр в холке. Тайлани и Ньют с упоением впитывали меняющиеся картины, не прерывая рассказ.
-Когда-то давно, в царстве, что носило название Асгард, у великого плута Локи и могущественной ледяной великанши Ангрбоды родился сын. Пришёл на свет он маленьким волчонком, и имя ему дали Фенрир.
Волчий силуэт мирно наматывал круги вокруг костра, рассматривая струящимися глазами окружающих. Поймав взгляд проходящего мимо огненного зверя, Тайлани всем телом потянулась вперёд, но с бревна не слезла. Волк мотнул головой в её сторону, и пантера почувствовала, какой жар исходил от него. Казалось, протяни руку, и зверь испепелит её, но при этом огонь приятно укутывал на расстоянии. Прямо как мама ребят - Тай усмехнулась своей же мысли, не отрывая взгляда от силуэта.
-Не успевал волчонок взрослеть, да быстро рос. Так быстро, что вскоре привлёк внимание верховного Бога того царства - Одина. Фенрира было решено переместить в одинокую долину, где он не смог бы никому причинить вреда. А волк всё рос и рос, — химера жестом словно велела огненному зверю встать, хоть тот и так ходил, и он, глухо фыркнув, заметно увеличился в высоту на добрые полметра. — Коротая жизнь в одиночестве, он часто выл и бесновался. Однажды проведав Фенрира, Один ужаснулся - волк обжёг окружающие равнину скалы, а ростом уже им не уступал. Тогда, от нежелания проливать кровь и избегая жертв, Один решил сыграть на чувствах и гордыне волка, что так удачно достались ему от отца.
Женщина повернулась к созданному своими же руками волку и продолжила рассказ, смотря в его пылающие глаза, - «Фенрир!» обратился к зверю старик, «Как велик ты стал, огромен и силён». Зверь заинтересованно обратил взор на Бога, а тот продолжил - «Вот только о силе твоей никто не знает». Волк недовольно прохрипел и поднялся с земли, повернувшись к Одину - «Ты зачем пришёл сюда, старик?» Голос зверя эхом отзывался от гор, а воздух вокруг словно гудел. Бог подводил слова к плану - «Я хочу сам убедиться в твоей силе. Узнать, так ли ты силён, как это внушает взор».
Химера управляла волком под стать развитию истории, а сама словно видела перед собой ход событий и будто описывала картину, уверенно и громко говоря за Бога, и низко, хищно, словно рыча, за волка.
-Фенрир горделиво выпрямился и с любопытством внимал словам Одина, а тот продолжил - «Я принёс с собой цепь - Лединг», старик указал на своих верных воинов, и те послушно преподнесли ему желаемый металл. «Мы закуём тебя в сею цепь. Уж если вид твой не врёт, то легко ты разорвёшь её, и признаем мы тебя самым сильным среди всех миров!». Поддавшись соблазну и своей натуре, Фенрир без колебаний принял сделку. Сковали волка. Цепь была прочной, толстой, да в несколько слоёв обмотана вокруг громадного тела зверя. Чуть вдохнув, упёрся Фенрир лапой в землю, да Лединг разорвалась, словно шелковая нить.
Со словами химеры её уже почти двухметровый волк разорвал огненную цепь, и та истлела в воздухе.
-Зверь рассмеялся утробным рыком, гордо запрокинув морду к небу, и асы поклонились ему. Все, но не Один. Ибо не склонить верховному Богу колен перед зверем. Проходили дни, недели. От ярости Один вновь пришёл к Фенриру. Увидав Бога, волк с ядом в глазах и улыбчивым аскалом приблизился к нему - «Что, старик, поражение принять божьему духу сил не хватает!?» Зверь выдохнул в лицо Аса, но тот не дрогнул, лишь проговорил - «Это ли поражение? Это низость. Цепь та была слаба». «За нос водить меня вздумал?!» - Фенрир оголил клыки прямо у лица Верховного Бога. Не желая отчитываться перед столь мерзким творением, Один решил сократить их беседу, указав сразу суть - «В этот раз», он указал рукой на воинов, и те достали ещё одну цепь, - «Если разорвёшь и Дроми, величаем тебя великим.» Фенрир недовольно поморщился и отступил от старика, но тот знал, чем грешила душа волка, если таковая имелась - «И все прознают, что во всех мирах никого нет равного Фенриру, никого нет сильнее!». Переступив сомнения, волк бесстрашно позволил Асам окутать себя холодной цепью Дроми, что была вдвое крепче Лединг.
Под движениями женщины волк послушно лёг, и только тогда Тайлани смогла разглядеть небольшие огоньки, бегающие вокруг пылающего зверя. Не сразу, но Тай поняла, что это были те самые Асы. Изменив пропорции, рассказчица не стала сотворять громадного волка, но уменьшила Богов. Если верить глазам, Асы были ростом меньше половины ноги волка в высоту.
-Вторая попытка не спасла Одина от тревог. Приложив сил и прорычав горам, разорвал Фенрир и эту цепь. Звенья с тяжёлым треском и звоном рассыпались вокруг зверя. Волк возгордился собой пуще прежнего, и Асы поклонились ему. Но не Один. С твёрдым намерением искоренить эту заразу со своих земель, Один отправил гонца к гномам в другую страну. Те услужили Богам и сделали цепь из корней гор, женской бороды, звука кошачьих шагов, медвежьих нервов, пера дракона, рыбьих голосов и птичьей слюны, тонкую и мягкую, как шелк — Глейпнир. Явился Один к зверю в третий раз, а тот и рассмеялся. Старик приказал своим воинам показать волку цепь, а Фенрир лишь лениво отвёл взор. Асы принялись рвать, рубить Глейпнир на глазах у зверя, но та не поддалась, ни единой царапины или трещины не отпечаталось на ней. «Сможешь разорвать — дарую тебе место в Асгарде подле меня, и силу твою восхвалять будем» - заманчиво проговорил Один - «А если сил твоих не хватит - отпущу и больше не явлюсь.» Явно уловив подвох, долго не соглашался Фенрир. Но гордыня, отравлявшая сердце волка, сыграла на руку Асгарду. Согласился Фенрир, но при одном условии - «Пусть один из лучших твоих воинов положит в пасть мою руку свою. Не выполнишь уговор - откушу». Условия были приняты. Тюр, Бог воинской храбрости, смело вложил свою руку в пасть чудовища в знак отсутствия злых намерений. Сковали Фенрира. Зверь упёрся в землю, дёрнулся. С каждым движением волка Глейпнир всё сильнее врезалась в его тело. Осознав своё бессилие, Фенрир прекратил биться, но взор Одина не дрогнул. Наконец-то сверху вниз смотрел Бог на чудище. Рука Тюра дёрнулась, и Фенрир в одно мгновение сомкнул челюсти. Рука бравого воина исчезла в пасти чудовища.
Огненный волк, закованный в яркую тонкую пылающую струйку, откусил руку горящей фигуры, пустив от зубов языки пламени, сплывающие на землю, словно вода. А точнее — словно кровь. Благодаря хорошему воображению, Тайдани невольно представила настоящие события, которые описывало пламя, и испуганно вжалась в плечо брата. Неприятное ощущение от мыслей об откушенной руке Бога смешалось с тоскливой жалостью. Но не к бравому Тюру, а к Фенриру.
-Перенесли Фенрира в далёкую пещеру, и прорычал он - «Изничтожу!» Глубоко в горе кинули волка и вонзили в пасть его меч. Рукоять упиралась под язык, а лезвие давило на верхнее нёбо. И оставили Фенрира там. Распирал меч волку челюсть. Как дико Фенрир выл. Бесновался он, да ненароком прикрыл пасть и пронзил верхнюю челюсть остриём меча. И слюна из его рта бежала, что стала потом рекою. Так пролежал он там до самого Рагнарёка. Перед пленением волка успели родиться два сына Фенрира — Сколль и Хати. В нескончаемой гонке бегали они по небосводу. Сколль гонялся за Солнцем, а Хати за Луной. Говорят, солнечные затмения случаются, когда Сколль близко приближается к Солнцу, а лунные — когда Хати дышит на Луну. Много времени прошло. Только Боги могли посчитать. И однажды волки догнали небесные тела и пожрали их. Наступил Рагнарёк. Фенрир, закованный в цепи в глубокой бессветной пещере, ощутил небывалую мощь. Глаза его загорелись, и задышал волк пламенем. Разорвал Фенрир Глейпнир и лапой выудил меч из пасти. Охваченный жаждой мести, направился он прямиком в Асгард, повидаться со стариком. Великая то была битва. Фенрир убил Одина, но сам скончался от тяжёлых ран. А Сколль и Хати так и гоняются друг за другом по небосводу.
Огненный волк замертво лёг у ног химеры, а из маленьких искорок от зверя рассказчица сотворила двух небольших волков, одного яркого красного пламени, а второго голубого. Они бегали по кругу в воздухе над тлеющим костром.
К концу истории компания Лиры умяла все лакомства. Сику перебивалась овощами и сладким, оставив мясо и рыбу детям, однако Лира её намерения не раскусила и разобралась почти со всем мясом, а Тай с рыбой. Ньют непринципиально перехватывал то овощи, то мясо, то рыбу, даже с кусочком пряного десерта ознакомился. Огненные волки растворились в воздухе, напоследок вспыхнув яркими искрами. Рассказчица со сжатой улыбкой поклонилась и развернулась, возвращаясь к исходному месту на бревне. Воздух разрезали одобряющие и радостные вскрики химер. Тай и Ньют синхронно захлопали в ладошки, разглядывая довольные лица и мордочки.
Без предупреждения и предложения Лира вальяжно встала и потянулась. Время близилось к двум часам ночи, по ощущениям, а значит, время общения с львицей подходило к концу. Даже не обернувшись, Лира вразвалочку и не спеша, явно переборщив со съеденным, направилась куда-то в лес. Сику коротко вздохнула и мягко улыбнулась ребятам, — Вам, кажется, пора. Вас проводить?
Тайлани уже была готова заплакать, поэтому ответил Ньют, — Нет, но спасибо. За всё спасибо. Вы удивительные.
Барс поднялся, взял сестру за руку, и Тай послушно встала, на прощание обернувшись к Сику и по-ребячески тоскливо выдавив, — Пока…
-Пока, - ответила львица и, ободряюще улыбнувшись, добавила, - Заходите в любое время, всегда будем рады.
Тайлани нежно ответила на улыбку и помахала ручкой. Хоть жест и предназначался Сику, ответила на него добрая половина прайда. Среди них был и Кибури с подружкой. Львы и львицы радостно загалдели прощальные слова и замахали руками пантере. Такая мелочь, но согревшая на года вперёд сердце ребёнка.
Лиру дети догнали без затруднений. Заметить в лесной темени не спешащую крылатую женщину, несущую в руке огонёк, не составило большой сложности. Ньют по-прежнему держал Тай за руку, подстраиваясь под её скорость.
-Волка жалко... - нижняя губа девочки нервно задёргалась, готовая вот-вот расплыться в плаче.
-А эта история правдива? - потрепав и так взъерошенные волосы сестры, Ньют снизу вверх посмотрел на Лиру.
-Что-то да, что-то нет. Давно это было, первоисточник уже давно потерялся, так и приходится складывать пазлы самим, - немного лениво пробурчала химера.
Ньют призадумался, — А как на небосвод вернулись солнце и луна?
Лира усмехнулась себе под нос, словно не привыкшая разговаривать с барсом, — Ну, кто-то говорит, что Рагнарёк так и не случился, оставшись лишь предсказанием, а другие - что Сколль и Хати и стали, так сказать, Солнцем и Луной, после того как пожрали их. Но первая версия больше походит на правду, как по мне.
Ньют вновь погрузился в свои мысли, представляя самые разнообразные развития событий далёких, уже дано прошедших времён. Какие истории и каких великих персон когда-то приветствовал Мифиспитвик?
-А разве Фенрир не был на Великой войне? - наконец слегка успокоившись, заговорила Тайлани.
-Кстати, да, — поддержал сестру барс.
-Да чё вы привязались? - с весёлым раздражением воскликнула Лира. — Просто скажу - лично меня там не было. Фенрира не видела, его сынков тоже.
Львица словно хотела сказать ещё что-то, но набранный в лёгкие воздух для речи просто беззвучно вышел.