- Я просто в шоке была, когда поняла, что мне придётся выезжать самой из города за рулём машины.
Я смотрю интервью с украинкой, которая выехала в Польшу. Для тех, кто не хочет слушать суржик (48 мин.), переведу основные моменты.
- Сначала мы поехали в Закарпатье. Около Мукачево в селе было что-то типа базы отдыха, мы там просто сидели все вместе в одной комнате, как в общежитии. Люди спали на проходе. Все нервные, все толкаются, кричат, вокруг творится какой-то хаос.
- Как тебя встретили на Западной Украине?
- Там люди живут совсем в другом мире. Они на нас так удивлённо смотрели. Они не понимают, что не так, и почему к ним едет такой поток жителей с востока. Всё, что происходит на востоке, это где-то далеко и не с ними. Их никак наша жизнь не касается. Я бы не сказала, что с нами были приветливы. И это было дорого. Вещей у нас с собой был минимум, волосы я сушила, прислонив голову к батарее. Мы, украинские девушки, умеем приспосабливаться к чему угодно... но на самом деле я чувствовала себя ужасно. Потом к нам зашёл какой-то человек, он сказал: "Доброе утро. Завтра вы едете в Словакию". В Словакии нас приняла семья, это бывший одноклассник брата моего бывшего молодого человека. Они не говорили ни по-русски, ни по-украински. Но мы с мальчиком знали английский, он переводил своей маме на словацкий, а я своей - на русский.
Дальше девушка рассказала, что это была невероятно добрая семья. Их приняли, накормили, нашли им работу, но через 2 дня беженцы уехали в Чехию.
- Скажи, вот ты была в Словакии, Чехии, Польше. - продолжает ведущая. - Где тебя вкуснее всего кормили?
- В Украине.
- Нет ну а всё-таки?
- Хорошо, если из всех зол выбирать наименьшее, то это Польша. Там немного похоже на нашу украинскую еду.
- То есть, в Польше ты ешь украинские блюда?
- Нет, здесь украинского нет, а я не сильно тут хочу готовить. Но если уж мне приходится, то получается всё как-то.. Здесь по каким-то непонятным причинам вообще другое мясо. Единственное, что похоже на наше - это сардельки, но они консервированные, какая-то очень непривычная форма подачи. Кстати, их как раз отправляют в виде гуманитарной помощи на Украину.
- Какие у тебя сложились впечатления о каждом городе, в котором тебе довелось побывать за границей?
- Везде нас принимали хорошо, радушно, но иногда было столько сочувствия, что немного напрягало. Не очень комфортно, когда тебя постоянно жалеют. Я, конечно, понимала, что для нашей ситуации это нормально, но все же... А так всё было хорошо. Везде нас окружали волонтёры, нам всегда и во всем помогали. В Чехии сложность была в том, что у них очень непонятный язык, вообще ничего из их речи не понятно. На украинский совсем не похоже. Вот в Польше другое дело. В Чехии не говорят по-английски. Я хотела на вокзале обратиться, купить билеты, так никто из кассиров не смог мне ответить. И это на вокзале! В магазинах они вообще ничего не понимают, ничего не купишь. Поэтому нам было некомфортно. Потом я все-таки нашла там интернациональную кассу, смогла спросить, но мне ответили так, что я ничего не поняла. С каким-то жутким акцентом, вообще на английский не похоже.
- А приятные воспоминания есть?
- Наверное, нет. Я увидела много красивых мест, пейзажей, домов, но эта красота, она не ощущается. Я его фотографирую, а душа не радуется
- Чем вы занимаетесь в Польше?
- Я работаю. Еще мы с мамой ходим в волонтёрский центр и сортируем гуманитарную помощь для Украины. Плюс из того, что зарабатываю, перечисляю донаты для поддержки наших ребят.
- Да, долгий и сложный был твой путь туда. Ну что ж, надеюсь, что обратная дорога будет значительно короче и легче. До дому, до хаты, до риднои маты!
- Добже!
- Как ты изменилась за это время?
- Наверное, это не самый лучший период. Жизнь моя нудная, скучная, ничего не хочется. Раньше, на Украине, я была веселой, лёгкой на подъём, вокруг меня всегда был движ, давайте туда, давайте сюда, не вопрос куда-то сорваться и поехать. А теперь мне совсем не хочется общаться с людьми.
- Не сдавайся, пожалуйста! Дякую тебе! Это очень важно, что ты нам рассказала!