Найти тему

Полезные фразы с глаголом DARE на итальянском

Dare - "дать" - очень полезный итальянский глагол. Кроме своего основного значения он образует много устойчивых словосочетаний.

Самые употребительные выражения с глаголом DARE:

Dare del tu / Dare del lei

Это значит "называть на ты / называть на Вы" собеседника.

Diamoci del tu. / Перейдем на ты.
Mi devi dare del lei, chiaro? / Меня надо называть на вы, ясно?

_____________________

Dare del...

Это выражение похоже на предыдущее, но значит "называть кого-то", скорее даже "обзывать".

Marco mi ha dato del bugiardo! / Марко назвал меня лжецом!
Lei mi ha dato del deficiente e se ne è andata. / Она назвала меня придурком и ушла.

_____________________

Darsi delle arie

Высокомерно себя вести по отношению к людям, важничать, зазнаваться.

Marta ha comprato una macchina e ora si da delle arie con le colleghe. / Марта купила машину и теперь надменно себя ведет с коллегами.

_____________________

Dare per scontato

Принимать как должное. Считать само собой разумеющимся.

Davo per scontato che Instagram funzionasse senza vpn. / Инстаграм без впн я принимала как должное.
Ho dato per scontato che voi sapeste la coniugazione del verbo "dare". / Я посчитала само собой разумеющимся то, что вы знаете спряжение глагола "dare".

Так что напоминаю:

coniugazione.it
coniugazione.it

_____________________

Dare una mano

Буквальное "дать руку" в итальянском значит "помогать". Подробнее об этом выражении в статье:

_____________________

Dare un'occhiata

Взглянуть, посмотреть. Используйте в ситуациях с навязчивыми консультантами в магазинах:

-Come posso aiutarla? / Чем могу вам помочь?
-Grazie, volevo solo dare un'occhiata. / Спасибо, я хотела просто посмотреть (я просто смотрю).

_____________________

Dare una svolta

Изменить что-то, оживить, "сделать поворот", "изменить подход" в жизни или в каком-нибудь проекте.

Ho deciso di dare una svolta alla mia vita e mi sono trasferita negli Stati Uniti per studiare. / Я решила изменить свою жизнь и уехала в США учиться.

_____________________

Dare fastidio

Раздражать, беспокоить.

Le persone invadenti mi danno fastidio. / Навязчивые люди меня раздражают.
Il rumore mi dà tanto fastidio quando lavoro. / Меня очень раздражает шум, когда я работаю.

_____________________

Dare un esempio

Дать пример.

Leggende urbane...che cos'è? Potresti darmi un esempio? / Городские легенды...что это? Ты мог бы привести пример?

_____________________

Dare un consiglio

Дать совет.

Dare un consiglio in questa situazione è molto difficile. / Дать совет в этой ситуации очень сложно.

_____________________

Dare retta

Прислушаться к мнению. Послушаться.

Avresti dovuto dare retta a tuo padre. / Ты должен был послушаться своего отца.
Anna, dammi retta, vai dal dottore! / Анна, послушайся меня, иди к врачу!

_____________________

Dare la precedenza

Отдавать предпочтение. Определять приоритет. Уделять первоочередное внимание.

Diamo la precedenza allo sviluppo tecnologico. / В первую очередь мы занимаемся технологическим развитием.

_____________________

Dare alla testa

Ударить в голову. Когда речь идет как о напитках, так и об успехе или эмоциях.

Il successo sui social gli ha dato alla testa. / Успех в соцсетях ударил ему в голову.
Questo vino mi ha dato subito alla testa. / Это вино мне сразу ударило в голову.

_____________________

Больше интересной и полезной итальянской грамматики в этой подборке.

Сленг и разговорные выражения ищите здесь.

✨Sbattete un like, sputate un commento!