Жили-были славяне. И делились они территориально на три группы - на южных, на западных и на восточных. Северных на бумаге не существует, а на практике это получаются русские.
Южные - это болгары, сербы, хорваты, словене, боснийцы, македонцы, в общем, веселые балканцы. Проще было, конечно, пока они назывались югославами, ну да ладно. Саундтрек - что-нибудь из Кустурицы.
Восточные - это мы, Русь. Великая, Малая и Белая.
А вот западные - это как раз чехи, а ещё словаки, да поляки. Есть группы поменьше - силезцы, моравы, кашубы. Были ещё полабские славяне, те самые, которые оставили немцам в наследство названия городов и рек.
- О них можно почитать подробно вот тут: "Забытое славянское племя"
Так вот, чехи. Они у нас западные славяне. А как мы уже знаем из истории полабских славян, частично вытесненных, частично ассимилированных германцами, вопрос выживания у западных славян стоял остро. Потому что воинственным германцам нужно было где-то охотиться, где-то растить своих детей, и уютные славянские земли как нельзя лучше им подходили. Полабские ребята вот не справились с прессингом. А поляки - справились. Мы в сорок пятом тоже справились (воинственные германцы никак не могли перестать думать об уютных славянских землях, небось, и сейчас думают). А что же чехи?
А чехи жили и не тужили первое время, смешивались с соседями-германцами, но не настолько сильно, чтобы потерять язык и культуру. Влияние было, да, но и язык, и культура, и хозяйство - всё оставалось славянским. Само название "чехи", скорее всего, родственно нашим словам "человек", "челядь", то есть они называли себя просто "людьми". Это достаточно типично.
Если кажется, что от "человека" до "чеха" далеко, то вспомните, как у нас в быстром потоке речи звучит: "Молодой чеек!"
Именно на территории современной Чехии в VII веке существовало славянское государство Само, возникшее после свержения аварского владычества. В общем, всё у них там было хорошо.
Но жили там разные племена - то есть не только чехи - помимо них были и вышеупомянутые моравы, и вот первым названием будущей страны, если не считать Само, стала Великая Моравия (822-907).
В это время там было принято христианство, языком богослужения стал церковно-славянский, а люди разговаривали на западном диалекте тогда ещё общего славянского языка. Разница была, но не ошеломительная, сравните сами: у чехов "подазь" - это церк.-слав. "подаждь" (рус. "подай"), "розьство" - это "рождьство" ("рождество"), "обѣцѣниѣ" - "обѣштаниѥ" ("обещание"). А в современном чешском, оттеняя схожесть, эти слова выглядят так: "podej", "vánoce", "slib".
То есть если, допустим, наши Игорь Рюрикович с Ольгой решили бы отправиться в свадебное путешествие на теплый Дунай, то смогли бы без переводчика и сбитня себе попросить, и государственные дела обсудить. Может быть, внутренне поморщились бы от выговора и от отдельных словечек, но внешне бы себе этого, конечно, не позволили. Обсудили бы только потом тихонечко у себя в опочивальне. Может, даже, Ольга бы похихикала. Тихонько, чтобы не подслушали. Им же тоже всё понятно.
В это время чехи решили всех остальных местных славян объединить, как-то организовать, и себе в некотором роде подчинить. Как мы видим из современного названия страны - им это в итоге удалось.
К западу от Моравии они построили новый город, но не Новгород, а Вышеград, откуда в итоге получилась Прага (её название родственно нашему слову "порог", потому что в этом месте у реки Влтавы их очень много).
На новорожденную Чехию тут же напал неприятный сосед - Карл Великий, и со второго раза смог обложить данью. С другой стороны наседала Моравия: "А что это у нас тут чехи такие красивые сидят, и совсем одни?" В итоге, уже после смерти Карла, чехи решили, что из двух зол выберут германское, и принесли вассальную присягу восточно-франкскому королю, включая уплату дани и установление латинского церковного обряда. "Не одни", - как бы ответили чехи моравам.
Моравия не успела ответить, потому что пала под натиском венгров. В Германии как раз началась смута, и все это дало Чехии вздохнуть свободно. Она даже прекратила платить дань куда бы то ни было. Ух! Но не тут-то было.
Через несколько лет немецкое государство вновь заставило чехов признать свое зависимое положение. Впрочем, были в этом и плюсы: вместе с немцами чехи одолели венгров, что позволило им присоединить к себе Моравию "и кусочек Польши". Потом был реванш Польши, которая сказала: "Кусочек мой на место положь! А свой дай", потом опять натиск Чехии, потом попытка объединиться чехам и полякам против картавых западных соседей, которые дерут дань с бедных славян, но сделать им этого не дали. В 1041 году Генрих III дошёл до Праги (не в туристических целях, естественно), и с этого момента Чехия вошла в состав Священной Римской Империи. То есть опять попала под германцев (ну просто по названию это не очевидно). И оставалась там почти четыре столетия.
Язык в это время, конечно, не стоял на месте. В эти века как раз южные, западные и восточные славянские диалекты разделились окончательно и перестали быть взаимно понятными. И помимо этих естественных процессов, на западные славянские языки в силу политических причин сильное влияние оказывал немецкий.
В 1415 году в Чехии был сожжён некто Ян Гус, положивший начало национальному движению. Он пытался остановить германизацию, писал и проповедовал на живом народном языке - и за ним пошли, правда, в основном, уже после его смерти. В истории это явление известно как Гуситские войны, посредством которых чешский народ после веков, проведенных в зависимом положении, пытался отстоять и возродить свою идентичность. В это время был изобретен печатный станок, и чешский язык пережил свой взлет. Увидели свет чешская грамматика, Библия на чешском языке ("Пражская Библия").
Два века с переменным успехом шли всяческие дрязги, которыми я не буду вас утомлять: протестанты, католики, Тридцатилетняя война... И вот, в 1620 году чешское войско потерпело сокрушительное поражение при Белой горе. Страна оказалась колонией под властью Габсбургов, в ситуации намного более плачевной, чем до того. Разоренная, потерявшая навсегда тысячи поселений и большую часть населения: с 2,5 миллионов число жителей сократилось до 700 тысяч. Опустевшие земли радостно заселяли германцы.
Конечно, чтобы хорошо жить в такой стране, нужно было иметь связи с немецкоязычным двором. Их налаживанием и занялись выжившие чешские паны, постепенно забывая свой родной язык. Чешский оставался уделом простого народа, и то не всего. Жители городов переходили на немецкий, на нем говорили торговцы и ремесленники. Быстро распространились по стране иезуиты, которые уничтожали книги и рукописи на чешском языке, считая их еретическими. А в XVIII веке немецкий окончательно стал языком делопроизводства, а также языком преподавания и науки. Была уничтожена чешская придворная канцелярия, - её объединили с австрийской.
То есть на чешском говорили только жители деревень, которые и писать-то не умели. Следовательно, в это время у чешского по сути даже не было письменности. А поскольку он не был централизован, то и единого чешского языка не было. Был набор диалектов. Это как если бы у нас в больших городах говорили не на русском, но в деревнях столетиями без письменности выживали рязанский говор, вологодский, ростовский... Да, у них, слава тебе господи, одна грамматика, но местами разные правила чтения (где-то "о" без ударения читается как [а], где-то как [о], где-то [г] фрикативный, где-то "ч" произносим как [ц], где-то "делает" произносим как [делат], где то, а точнее везде, слова полностью отличаются, и интонация разная, и вообще...). И это у нас остались такие различия при наличии радио, телевизора и письменности хотя бы в последние сто лет. А вы представьте как было с чешским к XVIII-XIX веку по деревням, которые дай бог с соседним селом общались, и то не каждую неделю.
И тут у него оставалось два пути. Первый - оставаться языком крестьян и исчезнуть вместе с ними в эпоху урбанизации. Второй - возродиться на волне национальных идей эпохи романтизма. Что же, так случилось, что чешский язык пошёл (его повели) по второму пути. В XIX веке чешские патриоты начали его возрождать.
Первая чешская грамматика была написана на основе компиляции диалектов лингвистом Йозефом Добровским... на немецком языке. (Ну а на каком ещё? На чешском бы никто не понял). Следующее поколение лингвистов во главе с Йозефом Юнгманом составило пятитомный словарь, перелопатив всю сохранившуюся литературу на чешском за XIV, XV и XVI века. Под чешский язык подогнали латиницу, и на её основе сейчас "работают" и словацкая, и хорватская письменности.
Язык, конечно, изменился. Например, в самой первой известной чешской глоссе (XI век) написано "Vlah dal zemu bogu" ("Влах дал землю богу"). Сейчас это выглядит немного иначе: "Vlach dal zemi bohu".
Безусловно, к нашему времени появились такие явления и предметы, для которых названия триста лет назад не существовало, значит и в словаре нужного слова не было, а что-то просто не нашлось. Приходилось фантазировать. Так появились "letadlo" ("самолет"), "vozidlo" ("транспорт"), "chodidlo" ("подошва"), "počítač" ("компьютер"). После того, как чешский чуть не угодил в мертвые языки, люди предпочитают на всякий случай не заимствовать вообще ничего, а языковой пуризм там только приветствуется. Если откуда они и заимствуют, то по возможности из других славянских.