Найти в Дзене
Руны Зов Севера 💓

Небо Викингов

Василина Малинина, Дмитрий Райд

Часть 1

Большая Телега. Большая Медведица.

Автор: Кристи Уорд

Перевод: Анна Блейз 

Древнескандинавских названий звезд почти не сохранилось, да и те редкие упоминания, которые все же дошли до нас, неоднозначны. Просто «Звездой» (stjarna) именовалось звездное скопление Плеяды, которое служило для счета времени по ночам в зимнюю пору (Cleasby & Vígfusson. An Icelandic-English Dictionary, p. 594, s.v. stjarna).

С другой стороны, для моряков просто «Звездой» была та «путеводная звезда» (leiðarstjarna), которую мы сейчас называем Полярной. Однако не исключено также, что под «Звездой» подразумевался Арктур — ярчайшая звезда северного полушария неба, которую называли также «vagnstjarna» («тележная звезда») по причине близости к созвездию Телеги (Большой Медведицы), речь о котором пойдет ниже (Cleasby & Vígfusson, op. cit.).

-2

Созвездия

В скандинавских источниках упоминаются названия нескольких созвездий, хотя последние иногда мыслятся не как воображаемые фигуры, очерчивающие группу звезд, а как одна-единственная звезда.

Большая Телега

Первое известное созвездие эпохи викингов — это Большая Телега, или Повозка, которую в наши дни называют Большой Медведицей (Ursa Major). Это созвездие представлялось как фигура, состоящая из семи звезд: четыре звезды соответствовали колесам телеги, а три — дышлу (Гримм, «Тевтонская мифология», глава 7).

Клисби и Вигфуссон сообщают, что «в языческие времена» Большую Телегу называли «Óðins vagn» — «Повозка Одина». Гримм, со своей стороны, отмечает, что бытование подобного выражения у древних скандинавов не подтверждается письменными источниками, но в какой-то период древние германцы, по-видимому, все же его использовали, поскольку в голландском языке слова «Woonswaghen» и «Woenswaghen» сохранялись по меньшей мере до XV века (например, в выражении «sevenstarre of de Woenswaghen» — «семь звезд Повозки Вотана») («Тевтонская мифология», глава 7).

Клисби и Вигфуссон приводят косвенные свидетельства в поддержку того, что в эпоху викингов выражение «Óðins vagn» все же использовалось. Они указывают, что в древнескандинавской поэзии встречаются такие кеннинги Одина, как «vagna verr» («повозка владыки») (Гримм толкует это же выражение как кеннинг Тора) или «vagna grimnir» («повозка Гримнира»), где Гримнир — одно из хейти Одина. В одном из вариантов эддических «Речей Сигрдривы» (17) упоминается «Reið Rôgnis» — «колесница Рёгнира» или «повозка Рёгнира», где Рёгнир — опять-таки, одно из хейти, или прозвищ, Одина. Кроме того, встречается кеннинг Одина «valdr vagnbrautar» — «повелитель пути повозки», где под «vagnbrautar», «путем повозки», подразумевается путь созвездия Большой Телеги, то есть небеса, а в целом кеннинг расшифровывается, соответственно, как «повелитель небес», то есть Один (Eysteinn, Lexicon of Kennings: Analytical Glossary).

Гримм упоминает одну древнешведскую хронику, в которой Большая Телега называется «karlwagen» и ассоциируется с богом Тором, который «восходит на свою колесницу, держа семь звезд в руке своей». Действительно, Тора иногда называли «Karl» или «Karla—Þórr» («Старик Тор»), однако по всей Европе Большую Телегу отождествляли с колесницей Карла Великого (Karl Magnus), и Гримм в связи с этим отмечает, что после введения христианства во многих народных германских легендах место Вотана или Одина занял Карл Великий («Тевтонская мифология», глава 22).

-3