Живу в Чехии, но сейчас в Калининграде, позвонила подруге в Чехию, а она обхохоталась: в России, надо же русскую кухню пробовать, или там татарскую, ну или хотя бы грузинскую, но уж точно не чешскую. Зачем чешскую-то? А мне было интересно, насколько она чешская будет в России. И поэтому мы тут сходили в Калининграде в чешский ресторан.
Привет! Я Мария, живу в Чехии 20 лет, муж у меня чех, и есть двое детей: 16 лет и 6 лет. Оба ребёнка владеют чешским и русским языками. Сейчас я со старшим сыном Мишей в Калининграде. В этой и следующих статьях смотрю на Россию глазами чешского подростка. Всё же он больше чех, в России перед этим был в 8 лет.
Подпишитесь на мой блог, если вам интересны честные истории, реальные наблюдения и полезные советы. Здесь вы найдёте не только мою точку зрения, но и мнения других людей, живущих между двумя культурами, а также мнения самих чехов.
Когда копия интереснее оригинала
«Скопировали! Его просто скопировали: ctrl+c, ctrl+v!» — сказал сын Миша, когда мы пришли в чешский трактир «У Гашека». Он сел за стол и начал там на чешском говорить, а потом прислушался и притормозил: «Ой, а тут никто по-чешски не говорит». Обратили внимание, что антураж очень похож на чешскую сеть ресторанов «У Швейка». Прямо вообще очень похож. На стенах иллюстрации с цитатами из книги Ярослава Гашека о бравом солдате Швейке такие же точно как в чешском «Швейке». Мы почти все цитаты перечитали, улыбнулись, а Миша шутил больше всего над цитатой: «Скромность украшает мужчину. Но мужчины украшения не носят».
А ресторанчик этот я сразу же заприметила при первой же прогулке по центру города: прямо в центре Калининграда у площади Победы. Бросается в глаза еще с улицы своим оформлением — чешский трактир «У Гашека». Так что атмосфера — вполне аутентична. Миша потом где-то на стене нашёл даже на чешском надписи.
Чем нас накормили. И напоили
Нам принесли порции настоящего чешского размера! Большие! Миша и его русская бабушка заказали себе брамборак с филе индейки и грибным соусом. Миша сказал, что похоже на чешские брамбораки, что очень поджаристые они, но его чешская бабушка делает вкуснее — они более хрустящие (ну понятно, бабушки всегда вне конкуренции).
А я заказала себе ризек с картофелем фри и брусничным соусом. Ржизек был очень вкусным, но его оболочка была немного потоньше, чем в Чехии. У нас делают так называемый «тройобал» — то есть окунают в муку, в яйцо с молоком и солью-перцем и в панировочные сухари, а потом ещё 2 раза в яично-молочную смесь и сухари. И получается такая хрустящая оболочка, которая по-чешски называется «тройобал», а тут было что-то немного другое. Тоже вкусно, очень вкусно, но просто немного иначе сделано. Но что? Чехи тоже адаптируют под себя русскую кухню. Помните, я рассказывала, какой они борщ русский делают? Делают более густым при помощи обжаренной на масле муки (не признают чехи чистые бульоны), а вместо свеклы добавляют томатный соус.
На десерт мы попробовали крем сливочный с ягодами, нам он напомнил по вкусу десерт «Прибинячек» или «Липанек».
Скажете, что тема пива не раскрыта? Пиво я взяла «Вельвет», к моему удивлению оно оказалось светлым, а на вкус было сладковатым. В Чехии «Вельвет» - тёмное пиво, и у него бархатный густой вкус. Но тоже приятное на вкус. Я невкусное пиво не могу вообще пить.
В целом впечатления остались положительные, очень понравилось обслуживание. Так что если хотите чешскую кухню попробовать в аутентичном местечке, то можно туда, к Гашеку. А вы пробуете русскую кухню в других странах?