Мать вынуждена передать свою дочь людоеду после того, как та украла петрушку из своего сада. Это первая версия Рапунцель под названием «Петросинелла» («петрушка» по-итальянски), написанная неаполитанцем Джамбаттистой Базиле и опубликованная в его антологии Lo Cunto de li Cunti («Сказка сказок») в 1634 году.
Имя Рапунцель появилось лишь в седьмом издании сборника сказок братьев Гримм, вышедшем в середине 1857 г. Вдохновленные историей Базиля, братья написали Рапунцель из традиционных сказок и старых легенд с неясным нравственным содержанием, которые уже попали в народное забвение после широкого распространения из уст в уста.
Однако история, вдохновившая Базиля, еще хуже, чем версия, написанная и популяризированная Гриммами.
В 1275 году тогдашний архиепископ Генуи Джеймс де Ворагин описал в своем труде Legenda Aurea , описывающем жизненный путь десятков святых первых веков Церкви, историю молодой женщины по имени Барбара, родившейся в Никомидии (современная Турция) в конце III в.
В то время Диоскор, отец Барбары, был богатым и влиятельным человеком, который воспользовался своей «безупречной» репутацией для процветания своего бизнеса. Зная о красоте своей дочери, главным образом из-за количества мужчин, которые ухаживали за ней с самого раннего возраста, он решил, что будет беседовать с каждым кандидатом в мужья для своей дочери.
Разъяренная Барбара поспорила с отцом и заявила, что сама выберет мужчину, за которого выйдет замуж. Диоскору бросило вызов ее бунтарское поведение; поэтому, прежде чем отправиться в командировку, он приказал построить посреди леса башню только с одним окном, чтобы Барбара оставалась там до того дня, когда он выберет жениха, которого он считал идеальным для нее. Таким образом, Барбара не рискнула бы встретить или влюбиться в человека, которого он раньше не одобрял.
История также указывает на то, что отец опасался, что его дочь будет захвачена влиянием христианства, которое росло среди бедняков, поскольку Барбара уже имела склонность помогать менее удачливым, которые работали на них. Поскольку состояние Диоскора зависело от чистоты его репутации, он также знал, что это растущее религиозное движение может погубить его.
Барбаре давали одежду и еду через корзину, которую она опускала каждый день. Однажды, когда она получила корзину, она нашла среди провизии книгу о христианстве — Библию. Движимая чувством покинутости и малой любви, которую она получила от своего отца, она прочитала всю книгу и была поглощена божественными посланиями.
Мольбами Барбара убедила рабочих построить в башне еще два окна, чтобы они могли изображать Святую Троицу. Тем временем молодая женщина настояла на уничтожении всех символов языческих идолов, которым поклонялся ее отец, так как в Библии сказано, что они были не чем иным, как «изображениями греха».
Ей удалось убедить христианских работников, сочувствующих ее бедственному положению, прислать священника, который пришел к ней под видом врача. Барбара крестилась и официально стала христианкой, хотя знала, что нарушает закон и что это разрушит любую связь с ее отцом.
Диоскор обезумел от ярости, когда узнал, что сделала Барбара. В то время быть объявленным христианином считалось преступлением, караемым пытками и смертью.
Холодно и расчетливо мужчина выдал собственную дочь римским властям для суда и осуждения. Согласно рассказу, когда судья спросил Барбару о ее преступлениях, она сказала бы, «что она только ответила на призыв своего Господа Иисуса Христа».
По протоколам был созван суд палачей, чтобы Барбару пытали на площади до тех пор, пока она не решила отречься от своей веры.
Чтобы агония боли заставила ее отречься от престола, Барбаре изуродовали кожу и покрыли ее солью. Ее груди были проколоты, и ее волокли за волосы по улицам Никомидии. Когда она достиг городской черты, несколько частей ее тела были обожжены раскаленным железом. Уже слабая и находящаяся на грани смерти Барбара была безжалостно обезглавлена Диоскором.
После смерти молодая женщина была признана мученицей Восточной Православной Церкви и канонизирована как святая Варвара. В христианской версии этой истории молния ударила в Диоскора, когда он отсек голову своей дочери.
Кроме того, что Диоскор и палачи таскали ее за волосы, ничто в истории Барбары не указывает на то, что у нее были чрезмерно длинные волосы или что это служило своего рода эскапизмом, как описано в более поздних версиях сказки.
Поэтому считается, что Василе позаимствовал длинные волосы из персидского эпоса «Шахнаме» («Эпос о царях»), написанного в 10 веке поэтом Фердуси.
Читайте другие статьи на канале, и, пожалуйста, оставляйте комментарии с вашими мыслями по поводу написанного в статье. Спасибо.