Найти тему
Noname Nomatter

Корейский вестерн - кринж или краш

Хороший, плохой, долбанутый (좋은 놈, 나쁜 놈, 이상한 놈, 2008)

18+

Ещё один фильм из тех, которые долго лежат у меня «на полке» и ждут своего часа, хотя оказываются совершенно шикарными произведениями искусства*.

Начнём мы, с того, что этот фильм входит в список «1001 фильм, который нужно посмотреть перед cмepтью» и не напрасно. Вот что о нём говорит Кинопоиск:

1930-е. Мир в хаосе, Корейский полуостров захвачен японскими империалистами. Множество корейцев, спасаясь от оккупантов, стекается в Маньчжурию — обширные земли лошадей и степей, граничащие с их родиной и Китаем, где некоторые неминуемо становятся бандитами.
Вор Юн Тхэ-гу грабит поезд, и у него в руках оказывается карта сокровищ династии Цин, спрятанных где-то в Маньчжурии. Карту также пытается заполучить хладнокровный убийца Пак Чхан-и с целой бандой головорезов, и Тхэ-гу было бы сложно уйти живым, если бы внезапно расклад сил не изменил охотник за головами Пак То-вон.

На самом деле, я не уверена, что описание тут необходимо. Хотя знаю, что существуют минимум две версии этого фильма - для корейского рынка и международная. В международной, насколько я знаю, другой финал, вырезаны некоторые сцены (см. сноску), но и добавлены сцены, которые поясняют чуть более развёрнуто историческую сторону событий.

-2

Лично мне в самом начале было немного сложно втянутся в события - я не могла понять, насколько это вымышленный сет-ап и есть ли там хоть какая-то реальная подоплёка. Но я поленилась посреди просмотра прерываться, чтобы выяснить и, могу сказать, даже если вы будете смотреть корейскую версию, скорее всего, вы поймёте кто за кого и что именно происходит даже без дополнительных сцен.

Ещё нужно отметить, что я вряд ли смотрела хоть один классический вестерн, так как мне этот жанр не кажется интересным. При этом «альтернативные» вестерны мне, как правило, нравятся. В данном случае, мне показалось, что «Хороший, плохой, долбанутый» по атмосфере похож на «Шестиструнного самурая» (к слову, рекомендую к просмотру - фильм странноватый, но интересный). С точки зрения картинки - это сплошное наслаждение. Очень красивые кадры, фантастически подобранная атрибутика, места для съёмок.

-3

Ну и, конечно, актёрский состав. Для любителей корейского кинематографа, по-моему, одно перечисление актёров может вызвать несдерживаемое слюноотделение, сердцебиение и состояние эйфории. Тут и Сон КанХо, и Чон УСон, и И БёнХон, и Ма ДонСок,.. в общем, звёздным составом фильм не обделён.

К сюжету тоже невозможно придраться. История интересная, очень динамичная и забавная. Лично я смотрела все два с лишним часа без отрыва и заскучать мне удалось только на сцене погони, к которой у меня вообще очень много претензий, о которых в сноске. Грубо говоря, я понимаю, почему эта сцена занимает почти 15 минут хронометража - фактически, зритель наблюдает за тем, как улетают на пиротехнику и постановку деньги из бюджета. Да, она красивая, да, она масштабная, да, она точно понравится тем, кто любит большие батальные сцены или сцены погони, но… В общем, я не оценила.

-4

Сразу скажу, что если бы эту сцену вырезали, как было сделано для проката в нескольких странах, я бы не пожалела. Но вот относительно двух разных финалов, я на стороне тех, кому больше понравился корейский вариант, а не международный. Хотя, насколько я понимаю, режиссёр изначально задумывал именно тот финал, который вышел для зарубежных рынков. Чтобы обойтись без спойлеров, скажу лишь, что по мнению автора, Ким ДжиУна, финал был задуман более открытым и в иностранных версиях нет сцен после дуэли. На мой взгляд, эти сцены хоть и не необходимы, но делают концовку более завершённой и дополняющей историю героев.

В общем, как обычно, не забывая о возрастных ограничениях, я могу порекомендовать этот фильм к просмотру. Какую версию выбрать? Если вообще есть возможность выбора версии, руководствуйтесь, на мой взгляд, двумя параметрами. Во-первых, если вам хочется больше погрузится в исторический контекст, то смотрите международную версию. Во-вторых, если вы не любитель открытых финалов, то ваш вариант - корейская версия.

-5

*Тут я хочу отметить важный для меня аспект, который я несколько раз упоминала в обзоре. Дело в том, что в оригинальном монтаже присутствуют сцены, которые нарушают закон о кинематографии 1937. Этот закон определяет уголовное преступление, связанное с распространением или демонстрацией фильма, в котором реальная жестокость по отношению к животным (в отличие от смоделированной, например, с использованием спецэффектов или компьютерной графики) была снята и/или имела место во время производства.

Этот закон не был применён к создателям фильма (и, насколько мне известно, вообще никогда не применялся в качестве наказания), но, в соответствии с ним, распространители «Хороший, плохой, долбанутый» на территории Великобритании вырезали сцены с жестокостью по отношению к животным.

-6

Лично мне эта жестокость значительно испортила впечатление от фильма. Я считаю, что животные не должны быть использованы для любого рода развлечений/работ, которые даже потенциально могут нанести им вред или быть поводом для стресса.

П:С: Ну и маленькая ремарка про название. Оригинальное название 좋은 놈, 나쁜 놈, 이상한 놈 переводится как «Хороший парень, плохой парень, странный парень». Поддерживаю сокращение всех «парней» из названия (а то задолбаешься полностью его писать), но не уверена на счёт перевода «странный» в «долбанутый» для русскоговорящей аудитории. Хотя этот перевод можно считать «легитимным» - в корейском слово 이상한 само по себе часто употребляется в значении «сумасшедший», а слово 놈, которое я выше перевела как «парень», обычно используется как снисходительное или уничижительное слово (или вовсе как ругательство).