Ровно 12 лет назад стартовал проект Комикслейт, задачей которого является перевод веб-комиксов коллективными усилиями. Проект построен как открытая вики, поэтому принять участие в переводах и уточнении может любой желающий.
Поскольку программы для фотомонтажа, не имея средств для коллективного труда, плохо соответствуют требованиям принципов вики, на сайте в 2012 году был сделан онлайновый редактор CoTAN. Он имеет все основные возможности в данном жанре, включая многослойность, и монтирует перевод наложением на оригинальные комиксы наклеек двух типов:
1. цветонастраиваемые фоны с возможностью скругления углов
3. настраиваемые тексты на прозрачном фоне (всегда поверх фонов)
2. в отдельных сложных случаях можно вставить в наклейку визуально сложный участок оригинальной картинки, зачищенный в обычной программе для фотомонтажа
Дополнительной возможностью проекта с 2018 года стала многоязычность, которая при используемом способе фотомонтажа сводится к копированию уже сделанной прежде разметки, замене фраз на новый язык и некоторой правке переносов. Копирование производится автоматически, и при нескольких источниках разметки можно выбрать вариант на наиболее удобном языке.
В настоящее время Комикслейт содержит более сотни веб-комиксов, и это количество планируется резко увеличить.
Видео с субтитрами о переводе c помощью CoTAN выпуска научно-фантастического комикса Freefall от Марка Стенли:
Видео немного устарело, в настоящее время Freefall переводится не на 5, а на 15 языков.
Наш Дискорд для обмена опытом, отзывов и предложений.