Гостем нашего интервью стал Ярослав. Ему сейчас тридцать два года, последние двенадцать лет я живу в России. Сейчас я работаю в Санкт-Петербургском государственном академическом театре оперы и балета имени Леонида Якобсона.
А для тех кто не любит читать, можно всегда посмотреть запись нашего интервью. Достаточно пролистать в самый низ.
— Когда долго живешь в Японии, уже не спешишь куда-то погулять, что-нибудь посмотреть. А у вас остался интерес к достопримечательностям?
— Мне повезло, что я сейчас 6 раз в Японии. Все общие достопримечательности уже в Токио посмотрел. Сейчас, в субботу я просыпаюсь, открываю карты и смотрю какой-нибудь интересный для себя район.
— Расскажите о себе, откуда вы, ваша профессия и чем вы занимаетесь?
— Сейчас я живу Санкт-Петербурге, работают в театре имени Леонида Якобсона. Последние 12 лет живу в России.
Так сложилось, что моя семья уехала в Канаду. Я жил там 7 лет, но чтобы потом получить танцевальное образование, вернулся в Петербург и закончил академию русского балета имени А.Я. Вагановой.
Сейчас в театре у нас как раз ежегодные гастроли в Японию.
— Вы в Японии на такой короткий период, разве возможно что-то выучить за такое время?
— Немного естественно, но я считаю что за эти 3 месяца, возможно заложить основы разговорного общения, потому что общаться с книгами тяжело. Я учил грамматику, учил иероглифы, учил канзи. Все давалось просто, но вот общение это тяжело, а тут каждый день ты слушаешь педагога, отвечаешь ему на вопросы, очень много диалогов у нас в школе (TLS). Например, какая-то новая тема, то ты обязан рассказать про себя, как ты это ощущаешь, что думаешь, видишь и т.д. Это заставляет тебя моментально отвечать, чего от книги не добиться.
Так что я считаю, если уже хорошо подготовиться, приехать на краткосрочное обучение в Toyo Language School, то уже возможно привить реакцию отвечать на вопросы, не думая. При этом отвечать, то что знаешь, хорошо ли плохо, не важно, важно говорить! И оно уже будет на подкорках.
— Да, по методической литературе за 3 месяца можно вполне освоить основы японского разговорного языка.
— Ну следуя методике, это все так и работает. Потому что это не может не сработать, попадая в новую среду тебе нужно адаптироваться и мозг уже сам перестраивается.
Вот что мне кажется самым важным, до приезда в Японию — иметь уже большой запас слов. Самая проблема приезжающих в том, что они знают лексику, знают грамматику, но не могут составить предложение, потому что не знают слов. Не зная слов, их за 3 месяца выучить будет нереально.
— Вам стыдно ошибаться?
— Я, честно говоря, никогда не стесняюсь, у меня такая работа, мне нельзя стесняться. Когда выходишь на сцену, можно сказать выходишь голым. Так что я что-то спрашивать и ошибаться не стесняюсь, я приехал сюда на короткий срок, у меня нет времени стесняться.
Да и эти японцы, которым я мог что-то наговорить, скорее всего меня никогда больше и не увидят.
— Как вы считаете, любят ли японцы русский балет?
— Впервые с японцами я встретился еще в академии. Очень много иностранных студентов приезжают ежегодно в академию, есть специальная международная программа. Даже сейчас у нас в театре работают две японки.
Японцы, которые хотят танцевать, понимают, что им нужно приехать туда, где есть спрос на балет. В современной Японии, к сожалению, очень мало театров и они приезжают устраиваться на работу где-нибудь в России.
Например, в Японии, я знаю много артистов, которые работают по контракту. Что это значит? У них есть концерты, 2-3 месяца работают, потом на 2-3 месяца у них совсем не будет работы. Они идут работать в сферу услуг и теряют форму, что для артиста само собой губительно.
Так что несмотря на то, что для многих из них Россия непонятная страна, чужая, незнакомая, они приезжают совершенно одни, но они все равно идут на этот шаг, потому что они хотят танцевать.
Возвращаясь сюда, мы очень часто танцуем в Токио и других городах, нас очень хорошо принимают, все билеты всегда в солдауте. Потому что люди знают про русский балет, они хотят его увидеть и из этого появляется очень много общения.
— Японцы отличного от нас телосложения, это сказывается как-то на их мастерстве в балете?
— Балет, он почти как вид спорта, например баскетбол, если быть ростом 1.60 м, то тебя никогда не возьмут в профессиональную команду. Но отбор довольно жёсткий и балет сочетает всеми тоже много нюансов, под которые попадают и японцы.
Большинство японцев занимаются балетом с детства, это тоже помогает фигуре, поэтому они в фигуре уже не уступают европейцам.
Вот у меня есть друг-японец, он танцует в Грузии, выше меня ростом, прекрасно выглядит, солист в Тбилиси, никаких проблем нет. Чисто классический артист.
— А правда, что в Японии билеты скупаются на русский балет за долгие месяцы вперед?
— Да. В Японии очень любят русский балет, очень много контактов у театров с 90-х годов. Многие из нас приезжают сюда в Японию по несколько раз в месяц, долгие месяцы гастролировали. Мы посещаем не только Токио, но и маленькие города.
Так что этот обмен культурами уже длится долгие годы, многие интересуются балетом, увлекаются им.
Есть такая милая история: тут в Японии у нас есть фанат, который каждый наш приезд фотографирует нас, а спустя год, вновь нас встречает и дарит нам свои фотографии. Невероятно приятно, что люди из года в год смотрят на тебя, тратят на это деньги, время и посвящают этому себя. Вроде просто фотографии, а так приятно на душе.
— Судя по вашему рассказу, японский не просто для вас увлечение, а это уже такая личная история?
— Для меня это повышение квалификаций. Жизнь артиста балета, не хочу говорить, что «на грани», но бывают и травмы, тем более после 15 лет службы в театре бывает всякое. На мой взгляд, артист балета, кроме балета должен еще что-то уметь. Мне повезло, что у меня есть языки и японский сейчас — это для меня вызов, я хочу его изучить и продолжать совершенствоваться, а танец он объединяет всех и без знания языков. Так что в будущем буду стараться учить язык и хочу связать свою жизнь с Японией.
— Спасибо большое за интервью. Было приятно с вами пообщаться. Всегда здорово узнать что-то новое.
— Спасибо Вам!
Учеба в школе TOYO language school — это отличный способ поступить в колледжи. Также школа предлагает сделать вам визу на 2 года 3 месяца.
Получить подробности и оставить заявки можно на нашем сайте: EDUJAPAN.RU ✍️
Контакты: +818050173806 (WhatsApp). Почта: gaku@gaku.ru