Найти тему

Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод является одной из самых востребованных переводческих услуг. Поэтому еще раз остановимся на этом виде перевода.

Нотариальный перевод – это перевод, выполненный профессиональным переводчиком и затем удостоверенный нотариусом. Каждый переводчик зарегистрирован у нотариуса, и у каждого нотариуса свои требования к переводчику, переводы которого он удостоверяет.

Нотариус удостоверяет не сам перевод, а подлинность подписи переводчика, который его выполнил. Поэтому ответственность за верность перевода несет переводчик, а не нотариус.

Если нотариус владеет языком, он может сам выполнить и удостоверить перевод. Однако на практике это происходит очень редко и стоит намного дороже, чем свидетельствование подлинности подписи переводчика.

Нотариальный перевод иностранных документов требуется, если Вам необходимо подать эти документы в государственные органы РФ:

- Управление по вопросам миграции

- Пенсионный фонд

- Органы ЗАГС

- Налоговую службу

Если Вы подаете документы не в государственные органы, то в некоторых случаях достаточно перевода, удостоверенного подписью переводчика и печатью бюро переводов. Это относится к банкам, образовательным организациям, медицинским учреждениям и т.д.

В любом случае мы несем ответственность за каждый перевод, выполненный в нашей компании, независимо от способа его удостоверения.

Если Вам нужно выполнить нотариальный перевод документов, обратитесь к нашим специалистам. Они Вас проконсультируют и ответят на все вопросы. Контакты можно найти в шапке профиля.

С уважением, бюро переводов «ЕКА-Переводчик»

--------------------------------------------
Связаться с нами:
https://taplink.cc/ekaperevodchik
--------------------------------------------

📍 8 967 85 333 89 (звонок, WhatsApp, Viber, Telegram)
📍 E-mail:
eka-perevod4ik@yandex.ru
📍
www.eka-perevodchik.ru
📍 ул. Чайковского 16, оф. 14 (второй этаж налево, красная вывеска)
Всегда Вам рады!