В англоязычных странах часто используются идиомы. Вы можете услышать их в разговоре, прочитать в книге или личной переписке, найти в фильме или телешоу.
Для того, чтобы уверенно общаться на английском языке, очень важно знать самые распространенные идиомы и правильно их употреблять.
Сегодня мы поделимся десятью популярными выражениями и объясним, что они значат.
1. Under the weather
Это выражение значит “чувствовать себя плохо”. Так что если вы услышали его от кого-то из друзей, лучше не говорить о погоде, а ответить “‘I hope you feel better!”.
2. The ball is in your court
К спорту эта идиома не имеет никакого отношения. Ее значение - “тебе решать”. Буквально говоря, если мяч на вашей стороне - подача (решение) остается за вами.
3. Break a leg
Если кто-то из ваших знакомых пожелал вам сломать ногу, это вовсе не значит, что он вас ненавидит. Напротив, это выражение значит “Желаю удачи”.
4. Pull someone’s leg
Не переживайте, никто не будет тянуть вас за ногу буквально. Это выражение значит “пошутить, разыграть кого-либо”. Так, если вы пошутили над своим другом, то всегда можете сказать “Relax, I’m just pulling your leg!”.
5. Sat on the fence
Если вы сидите на заборе - это значит, что вы еще не решили, с какой точкой зрения в споре вы согласны. В целом, это идиома означает “быть в нерешительности”.
6. Through thick and thin
Это выражение значит “быть верным, несмотря ни на что”. В русском языке есть, к слову, похожее выражение - “пройти огонь, воду и медные трубы”.
7. Jump on the bandwagon
Это выражение дословно переводится как “запрыгнуть на подножку”, и оно означает - “следовать трендам”. Так что если ваш друг купил себе последний айфон, возможно он просто jumping on the bandwagon.
8. Hit the sack
Это выражение значит “идти спать”. Если вы страшно устали, то всегда можете сказать “I’m exhausted, it’s time for me to hit the sack!”
9. As right as rain
Еще одна идиома, связанная с погодой, но к погоде не имеющая никакого отношения. Это выражение значит “быть идеальным”. Отлично сдали экзамен? Можете сказать “I’m as right as rain!” и будете совершенно правы.
10. It’s the best thing since sliced bread
Это прекрасное выражение не имеет никакого отношения к еде и значит “это очень, очень хорошо”. Возможно, нарезанный хлеб произвел такую революцию в Великобритании, что до сих пор используется в качестве эталона.
Занимайтесь как можно больше, получайте удовольствие от изучения английского языка – и вы обязательно добьетесь результата!
Желаем удачи!