Рецензию на демо Ирины Т. дал диктор и актер Александр Носков 🔥:
«Я посоветовал бы Ирине где–то раздобыть черно–белые художественные полнометражные фильмы в озвучании закадровом телеканала Культура. Особенно французские и итальянские. Чтобы понять, в чем суть закадра, каким он может быть.
Сейчас же нужно выработать динамику, научиться передавать смысл, который уже сыгран на экране. Должна присутствовать легкость и джазовая подвижность голоса, некий «свинг». Кое–где можно выпустить немного речь исходного языка вперед, потом догнать, где–то еще дать ей немного воздуха, чтобы слиться с мелодией, которая уже сыграна. Она на экране есть, там прекрасные голливудские лица.
Отбивать в закадре голосом героев выше или ниже – это первый шаг, надо двигаться дальше.
Надо позаниматься сценической речью, этому учат в актерских институтах, кто учился – у того в памяти все это есть. Кто не учился – можно найти все это в Интернете. Определенные словосочетания, их там целый набор: «эл», «эр» мягкие и твердые.
И повторюсь, попытаться выработать в себе динамику и легкость, а от этого перейти к передаче смысла, который уже заложен. Надо влиться в историю. Нельзя ее затмевать собой, не нужны ваши басы, если на экране какой–то дядя уже басит. Надо выпустить его немного, чтобы зритель его услышал. Тут и музыкальный слух необходим, можно развить его теми же гаммами на звук «м», «о» и почаще распеваться. Тоже все это есть в Интернете.
🟢 Но мой совет – заняться речью, голосом и вокалом, почитать сложные газетные тексты, Пушкина. Потому что должна быть легкость бытия в голосе, будь ты за кадром дракончиком или очень красивой женщиной. То есть приручить и размять свой «инструмент», чтобы при работе не думать о нем, а заниматься только смыслом».
Согласны с Александром?
#озвучка
#студия
#прослушка
Подпишись 👉️ @recsquare