Или коротко о развитии русского языка в советской и современной России.
Недавно я опубликовала пост с интересными и, что важно, малоизвестными фактами о нашем великом и могучем русском. И подумала: "Неужели 4 несчастных факта смогут отобразить многочисленные изменения языка? Сомневаюсь..." Поэтому держи ещё одну порцию того, что ты не знал о родном языке.
- В том самом посте я упомянула о букве Ё - самой молодой букве русского алфавита. А как ты думаешь, что считается самым юным пунктуационным знаком? Поразмышляй хорошенько, не спеши. А теперь читай: многоточие - самый молодой знак. Учёные полностью изучили и описали его лишь в первой трети XIX в.
- От дореволюционного перейдём к советскому русскому. Не будем останавливаться на реформе 1917 г. (о ней выйдет отдельный пост) и сразу помчимся к 30-м гг. XX в. Подозревал ли ты, что в то время наш родной русский всерьёз планировали перевести на латиницу? Руководство СССР стремилось распространить коммунизм за пределами страны. Для этого и хотели русский подстроить под латинский алфавит: чтобы было проще вести коммуникации с внешним миром. Но со временем было решено не менять укоренившиеся основы языка.
- Примерно тогда же русский язык стал быстро пополняться новыми феминитивами (да-да, опять о них). Во времена Первой мировой войны и после неё женщины осваивали всё больше и больше мужских профессий, поэтому для таких тружениц требовались новые названия: милиционерка, нэпманка, интеллигентка, грузчица, крановщица, вагонщица.
- Теперь пойдём дальше, к тому времени, когда в русском стали популярны слова англоязычного происхождения: компьютер, телефон, футбол, финиш и др. Хотя речь не только о словах-англичанах, а вообще обо всех словах-иностранцах (тюркизмах, галлицизмах, словах, пришедших из французского). Удивительно, но слова, которые образовались от иностранных уже в русском языке, иностранными не считаются. Т. е. комп, компьютерный, компьютерщик, футболист и финишировать - это исконно русские слова. Они образовались по правилам русского языка, поэтому иностранными считаться не могут. Короче, уделал наш русский всех этих иностранцев!
- И последний по порядку, но не по значимости, факт: в современном русском языке слов женского рода больше, чем слов мужского (43% и 40,5% соответственно). Да, девоньки, показали мы этим мужчинам, кто здесь главный, показали! И это, кстати говоря, не учитывая популярных нынче феминитов, этих самых авторок, блогерок и докторок.
Вот иногда сидишь себе и думаешь: "Хороший всё-таки русский язык. И слов женского рода в нём больше, и русский мат на самом деле исконно русский, и нет у нас сейчас 4 прошедших времён, как раньше. Лепота!" И скажите, как такой язык не изучать, а? Подписывайся и изучай со мной!