Достойно есть, яко воистину блажити Тя Богородицу. Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога Нашего...
Эти слова из всем известного песнопения Богородице, принёс Архангел Гавриил. И сам начертал их на камне.
В келье у старца и послушника была икона Божией Матери " Милующая", перед которой отцы совершали свои молитвы. Одним днем старец отправился в храм, а послушник остался совершать молитвы в келии. К нему пришёл путник и попросился помолиться вместе с ним. Голос его был удивительно чистым и так располагал к молитве, что послушник и не заметил как они вместе легко прочли всё правило. И как только дошли до слов "Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим...", то странник Гавриил предложил спеть эту молитву так, как поют у них. "Достойно есть яко воистину блажити Тя Богородицу...". И когда были совмещены в одну ти две молитвы, то получилось это удивительное песнопения, которые почти все православные знают наизусть и поётся эта молитва каждый день в храме. И так понравилось такое прославление Богородицы нашему послушнику , что он попросил Гавриила написать эти слова, чтобы он смог рассказать их своему старцу, когда тот возвратится их храма. Тогда Гавриил перстом на каменной стене начертал слова молитвы. При этом стена стала мягкой и поддатлевой его руке, как пластилин. И только тогда наш инок послушник понял, что перед ним Архангел Гавриил, но оглянувшись, уже не заметил его присутствия в келье. Но только слова молитвы были высечены на камне. Вот таким чудным образом Господь открыл всем людям эти удивительные слова " Достойно есть, яко воистину блажити Тя Богоролицу..." С тех пор икона была перенесена в храм, как чудотворная и называется она "Милующая"или "Достойно есть".
Чудо это вскоре облетело не только весь Афон, но и весь православный мир.
Матерь Божия, заступница усердная, Милующая нас, несмотря на наши бесчисленные согрешения, не переставай миловать нас в Своих молитвах к Сыну Твоему Божественному . Царица Небесная дай нам милости Твоей.
Пресвятая Богородице спаси нас.
Молитва «Достойно есть»
Досто́йно есть я́ко вои́стину блажи́ти Тя, Богоро́дицу, Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́терь Бо́га на́шего. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу Тя велича́ем.
Перевод
Поистине достойно прославлять Тебя, Богородицу, всегда блаженную и непорочную и Матерь Бога нашего. Ты достойна большей почести, чем Херувимы, и по славе Своей несравненно выше Серафимов, Ты без нарушения чистоты родила Бога-Слово, и как истинную Богородицу мы Тебя величаем.