Так случается, иногда, чужие заключают крепкий союз, а родственники расходятся, становятся чужими друг другу, а то и вовсе врагами. Так случилось и с русскими и англичанами.
Когда-то англичане были русскими… Нет, я не оговорился. По сей день по территории Британских островов несут свои воды реки со странными славяно-русскими названиями. На севере Туманного Острова течёт река Tyne, странно созвучная русской речке Тина. Чуть ниже по карте – река Teec, уж очень созвучная нашему названию Тиса. А речка Wylye в южной Англии «случайно» похожа на знакомую Вилию. Но, гораздо больше возмущает умственное спокойствие река в центре этого нерусского острова, впадающая в Бристольский залив, – река Severn. С отвалившимся окончанием –ая? Ну да, сами англичане же и отмечают: происхождение названия им неясно. Без русского языка – да, одна неясность.
И уж совсем ласкают слух русского человека четыре реки под названием Дон. Прямо «перебор» какой-то у них там случился с этим Доном. Судите сами:
- Дон на северо-востоке Шотландии, впадающий в Северное море через территорию города Абердин:
- Дон в Ланкашире;
- Дон в южном Йоркшире, текущий на восток через долину Дона;
- Здесь же «недалеко по карте» Little Don, по-нашему просто Донец будет. И Робин Гуд из Локсли (или Барнсдейле?) – тот ещё «донской казак» получается.
Ну, Don, это же наш, русский, гидроним? Тут, правда, пишут, что слово исходит от корня «dan», что на бретонском означает «вода» или «река». Так наш Дон из того же у нас и исходит! Русские не очень хорошо слышат, что Дон это – «дно». Два слова воспринимают как разные. Говоря «донышко» и «бездонный», не слышат, что говорят о «дне», придавая ему форму «дон». Речь, если кратко, идёт о «дне» как о русле, канаве, имеющей некую глубину (дно), по которой и течёт вода реки. «Дон», таким образом, назван чисто «технически»: дон, оно же дно, - одна из характеристик реки.
Ещё интереснее то, что и столичный город у англичан зовётся уж совсем не по-английски, - Лондон. Опять Дон… «Вот как-то так дон», - возможно буркнул бы Рамзан Ахматович. Тут вот какая лингвистическая незадача приключилась: в английском языке это слово не этимологизируется, то есть смысл и значение названия своей столицы англичанам неясны. Конечно, слово-то русское и составное: «лоно» плюс «дон».
Ну, а раз они были когда-то русскими, то и говорили на русском? А на каком же ещё! Следы русских слов, как и названия русских рек, сохранились в языке островитян в изобилии. Со временем, конечно, слова сильно изменились, но слишком многие из них изменились не настолько, чтобы мама родная не узнала.
Вот, к примеру, слова «плот» и «float». Это слова-близнецы, у них одинаковый костяк согласных, которые являются хранителями корня слова, и, стало быть, его смысла. Выпишем их и рассмотрим, словно картинки:
[П – Л – o – Т] - [F – L– O – a – T]
[П – л – т] - [F– l – t]
«П» заменена на «F», но это явление, описываемое законом Гримма-Вернера, случается только в словах близких по смыслу (ВНИМАНИЕ!!) в родственных языках. В самом деле, в этом «float» мы же видим легко узнаваемый «флот». Сравнительное сопоставление этих слов, - плот = флот, - даёт полное их совпадение. Правда, «float» переводится как «плыть», но это же очень близко по смыслу! На плоту и русский плавает! Или «флотирует»… Да, да, эти слова родственны, имеют общее происхождение.
А вот ещё: «прыг» и «frog». Здесь тоже «п» меняется на «f», как Гримм и Вернер и завещали благородным сэрам и настоящим эсквайрам. Смотрим ещё раз:
[П – Р – ы – Г] - [F – R – о – G]
[П – р – г] - [F– r – g]
«Frog» у англичан «лягушка», но не потому ли, что лягушка именно «попрыгушка»? Как-то вроде несерьёзно? Но, эти слова, имеющие одинаковый костяк согласных, близки по смыслу как раз настолько, чтобы уверенно видеть их, как происходящих от общей основы. А это уже серьёзно.
Основа эта – древняя форма русского языка, на котором говорили люди молодых родов, снявшихся когда-то с места своего происхождения – Русской равнины – и ушедших на запад. Далеко ушедших, вплоть до Британских островов. Вот сегодня британские исследователи и отмечают, что, к примеру, название реки Темза восходит к слову «тёмная» - протославянскому слову, как они пишут. «Прото-»? Эта приставочка свидетельствует об очень древней русской истории! В данном случае, на Британских островах.
То есть язык (не наука История) многократно подводит нас к мысли о глубоком и древнейшем родстве двух народов – русского и, как его сейчас называют, английского. «Многократно» я пишу потому, что количество примеров можно увеличить в десять раз, в сто раз и более. Просто формат статьи на Дзен «будет против» такого уж очень объёмного трактата.
Но интересно ведь и другое, - как древние русские люди на Британских островах умудрились стать в конечном итоге англичанами? Тут исследователи вопроса отмечают влияние пришельцев-чужаков, нашествие которых в своё время накрыло Британские острова «от и до». Имя им – саксы, издревле «специализирующихся» на пиратстве и разбое как образе жизни. Именно их «сладкими устами» со временем и заработал закон Гримма-Вернера, пока не переработал русский язык в его чаромутную форму – английский. Именно из уст «нагло-саксов» мы и сегодня слышим бесконечные обвинения России во всех смертных грехах. Интересная публика! – что очень давно «тогда», что непосредственно сегодня.
Теперь, когда события в мире всё более походят на полноценную мировую войну, многие у нас поддаются искушению пофантазировать на тему, хватит ли одного «Сармата», чтобы утопить Британские острова? Да, хватит, конечно… Но, может хватит и тешиться пацанскими фантазиями? Одно дело, правящий нагло-сакский истеблишмент, - это респектабельное, вечно улыбающееся зверьё; другое дело, - просто люди, живущие на островах простой жизнью простых обывателей. Им нет никакого дела до геополитики, они бесконечно далеки от «ненависти» к далёкой для них России. Живут они в музее под открытым небом с уникальной экспозицией русских гидронимов и топонимов. И вот по этому всему жахнуть «Сарматом»? Оставим это, ей-богу! «Сармат» создан совсем для другого. Как раз для того, чтобы и в голову никому не пришло, - «жахнуть со всей дури».
Они, живущие на островах, потомки наших древних «ушельцев», по сути дальние теперь родственники. Не потому ли, наша земля зовётся на Западе «Heartland», - Сердце Земли? Помнят, выходит…
Что вы думаете об этом? Какие мысли всколыхнуло прочитанное? Буду рад комментариям, возражениям, дополнениям.
****