Найти тему
Библиомания

Почему ошибся академик: про имя богини Мокошь

Листая случайно картинки с Мокошью, увидела вот это:

-2

Эта расшифровка имени богини принадлежит академику Рыбакову и давно уже признана ошибочной.

Поговорка про римского бога и быка здесь работает в обратную сторону: чем больше ты Юпитер, тем тщательнее нужно следить буквально за каждым словом.

Академик Рыбаков — удивительная личность. Никто не отрицает его вклад в науку. Помимо колоссальной эрудиции, он обладал еще и недюжинным литературным талантом. У меня одна знакомая говорит — "только пятки из книги торчат".

Именно. В его труды окунаешься с головой. Картины, которые он рисует своим пером, почти осязаемы.

И все же в трактовке имени богини он ошибся.

Однако, как говорят итальянцы, "даже если это и неправда, то хорошо придумано".

Как красиво, как интересно он расписывает свою версию про "мать урожая!"

С трудом выбравшись из плена его фантазий, заглянешь в этимологический словарь Фасмера, и тебя окатит холодный душ трезвомыслия.

Мокошь — от слова "мокнуть".

Ну ясное дело, у Рыбакова посимпатичнее Мокошь, потому у нее и приз зрительских симпатий.

И все же в этом вопросе будем доверять Фасмеру. Его версия не единственная, но самая, пожалуй, популярная среди ученых.

Основная ошибка академика в том, что лингвистика — не его епархия.

Специалист по языку знает, как правильно разобрать слово, извините, на "запчасти".

Извлечь целых два корня из Мокоши... Нуу... Это очень, скажу я вам, лихо.

Интересный момент: никто не рискнет делать хирургическую операцию на том незатейливом основании, что он умеет резать хлеб.

И все же есть немало людей, которые берутся за толкование слов, считая, что это можно делать без подготовки...

Эту ошибку делают и академики, и простые смертные.

А вот не надо далеко ходить, давайте за последнее слово и зацепимся: в слове "смерть" буква "с", например, в весьма отдаленные эпохи была приставкой и означала, что человек покинул этот мир естественным путем. Сравните со словом "морить": здесь уже нет этой приставки...

Всякие тайны, в общем, лингвисты знают. И отдают этому жизнь.

Колоссальность необходимого объема знаний не осознают даже некоторые ученые из других областей гуманитарного знания, о чем я не раз писала в блоге.

Совсем недавно мне попалось видео с одним современным историком, который всерьез обсуждает мнение Зимина, что "Слово о полку Игореве" — подделка!

Еще раз. Зимин и Рыбаков — ис-то-ри-ки.

Фасмер, "расшифровавший" Мокошь, и Зализняк, доказавший подлинность "СПИ" — лингвисты.

Что там у классика про сапожника и пирожника?..

У историков нет компетенций, позволяющих судить о лингвистических материях.

Вместо анализа слова Рыбаков, сам того не осознавая, играл в шарады.

То есть делал то же самое, что и старик Синицкий в "Золотом теленке": помните, как из слова "индустриализация" он извлек слова "индус", "три", "али" и "за". Запнувшись только об упрямую "цию".

В шарады играют и современные псевдолингвисты: этруски — это (же) русские!

А вот правильный разбор слова "пирог" от академика Зализняка (очень коротко)

Ог — это древний суффикс. (Есть в словах батог, творог, например). —Убрали суффикс,остался пир. — Однако и из "пир" можно извлечь древний корень "пи", то есть пить.

Кстати, если версия правильная, она начинает магнитить все новые интересные детали и подробности. Например, ритуал мокриды с бросанием пряжи в колодец хорошо вписывается в "водяную" суть Мокоши...