Найти тему

Вы не увидите разницу в этих иероглифах. Подборка почти что одинаковых иероглифов

Что мы подразумеваем под «написал слово с ошибкой» на русском языке?⁣

Обычно, это слова:

  • не с той буквой (арбуС, стАит)
  • или с пропущенной буквой (сонце, здраствуйте).

И если в русском никого не удивляют исправления учителей или фанатов русского языка в сети, то в китайском начинающие нередко думают, что «ты не дописал крючок», «здесь нельзя было перечеркивать» и тд - это просто придирки учителя. А в целом и так всё будет понятно.


⁣⁣А что же получается на самом деле, если допустить ошибку в иероглифе?

  • 下牛(следующая корова)
  • вместо 下午(после обеда)⁣⁣⠀
  • 再贝(снова ракушка)
  • вместо 再见(до свидания)⁣⁣⠀

Примеров немало, но все они основаны на трёх типах типичных ошибок:

  • Не дописать крючок или запутаться в написании черт 捺 nà (откидная вправо),斜钩 xiégōu (наклонная с крюком) и⠀竖弯钩 shùwāngōu (вертикальная изогнутая с крюком)⁣⁣⠀

贝-见
天-无⁣⁣⠀

  • Перечеркнуть, где не надо, или, наоборот, не перечеркнуть там, где надо⁣⁣:⠀


牛-午
已-己
夫-天
右-石⁣⁣⠀

  • Забыть черту или написать ее не там⁣⁣⠀

木-本
今-令⁣⁣⠀

При переписке с китайцами могут возникнуть вопросы, если вы допустите эти виды ошибок.
При переписке с китайцами могут возникнуть вопросы, если вы допустите эти виды ошибок.

Заметили ли вы разницу между этими иероглифами? Только честно :)

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц