Дождь пришёл словно из ниоткуда. Это был не просто дождь, а целый тропический ливень, который и не думал заканчиваться. Мы с дочкой схоронились в одном из книжных магазинов, где провели больше часа. Так началось наше знакомство с творчеством Дэвида Алмонда.
Первой книгой стала "Небоглазка".
Это тот самый случай, когда выбирали книгу по обложке. Обложка - словно визитная карточка для всей книги целиком, причём именно у издательства "Азбука". Раду так очаровали иллюстрации Светланы Кондесюк, что она даже написала художнице слова благодарности в контакте, решив найти всю серию книг, изданных в 2014 -2015 годах.
Прежде всего Дэвид Алмонд покорил нас своим слогом (спасибо переводчику). Он как будто немного вводит в транс, не позволяя думать о чём-то отвлечённом, если ты открываешь его книги.
"Небоглазка" родилась с началом нового века - в 2000 году. Поколение нулевых - это поколение моих девчонок, может быть поэтому эта книжка стала им так близка и понятна. Вот цитата, сразу ставшая любимой у моей Фаины:
Здесь есть разбитые сердца и мятежные души. Но вообще-то, мы друг друга любим, заботимся друг о друге. Это мы крепко усвоили: если держаться вместе, можно дать отпор психиатрам, психологам, соцработникам, воспитателям, игровым терапевтам, нарколоgам, врачам, чиновникам... Можно отыскать уголок всеми нами утраченного рая.
Речь идёт о приюте "Белые врата", где живут главные герои Эрин Ло, Янви Карр и Мыш Галлейн. По ходу повествования они обретают нового друга - почти сестру - Небоглазку, при очень странных обстоятельствах, надо сказать. Начало всей этой истории положил очередной побег или новое путешествие - кому как больше нравится...
Кстати, вот об этой фразе: кому как больше нравится.
Набрела в Дзене на совершенно противоположный взгляд. Канал уже не ведётся несколько месяцев, потому с автором даже не поспоришь, однако оставлю ссылку для ознакомления для вдумчивых следопытов (там много спойлеров). После прочтения статьи "Дэвид Алмонд - стоит ли читать его книги детям?" только утвердилась в изречении древнеримского драматурга:
"Сколько людей, столько и мнений".
Автор канала "Записки маленького библиотекаря" пишет: "Со своими гипотетическими детьми я бы не читала эту книгу, в которой такой сухой слог." Моим же вполне реальным девочкам было интересно. Так интересно, что они сами уговаривали прочесть меня вместе с ними вслух. Возможно автор отзыва - библиотекарь находится от нас "по ту сторону реки", как раз вместе с вышеупомянутыми соцработниками и воспитателями.
Второй из прочитанных нами книг стала "Глина".
Так или иначе тема творчества с глиной упоминается в нескольких разных сюжетах, и эта тема несёт в себе автобиографичный оттенок из жизни писателя.
Обожаю погружать свои пальцы в глину, месить её, пришлёпывать, крутить, рвать, расплющивать. И поглаживать её обожаю, добавляя по капельке воды. Обожаю, когда глина засыхает на коже коркой, а потом сжимаешь руку в кулак - и корка рассыпается в пыль. Обожаю подсматривать, как глина закаляется, твердеет в духовке...
Эта цитата о глине из другой книги Дэвида Алмонда, более девичьей и мягкой ("Меня зовут Мина"), сама же "Глина" - тревожна, сурова и брутальна, в ней раскрывается мир мальчишек с некоторой жестокостью.
Вообще, у героев Алмонда часто кто-то куда-то приезжает или переезжает, и это становится решающим моментом всей дальнейшей жизни, показанной в книге. В "Глине" знакомство Дейви со Стивеном Роузом, родственником известной в городке блаженной тётушки, служит началом появления в их жизни чуда - существа по имени Ком, которое они сами же и сотворили из глины.
Книга была опубликована в 2005-ом году и экранизирована в 2008-ом. Фильм можно найти в "Одноклассниках" и "В Контакте". Экранизировано очень атмосферно, на наш взгляд удалось передать дух повествования.
Сейчас один из главных моментов "Глины" напомнил мне момент из "Страницы один" Влады Харебовой, которую начала читать в марте (в книге описан конфликт между Грузией и Южной Осетией глазами местной девочки-подростка).
Друг Анико - Якоб - тоже придавал глине сакральное значение.
Если создать голема, повторяя на иврите нужные слова, появляется возможность остановить то безумие между соседними народами, которое несёт страдание мирным жителям.
В истории Влады Харебовой не удалось завершить до конца начатое:
- Я тоже пыталась однажды это сделать, - тихо произнесла она. - Мне было семнадцать лет, мои родители умерли, а меня невзлюбили в квартале: замуж не хочет, читает день и ночь, строит из себя учёную. Тогда я задумала применить свои знания на практике и сотворить живое из неживое - чтобы припугнуть своих недругов. Но ничего не вышло, я в последний момент струсила. Голем способен впитать весь гнев своего создателя - и выйти из-под его контроля. А это грозит катастрофой.
- Может и Якоб испугается?
- У него другие цели, он старается не ради себя и не из мести. Но то, что он пытается сделать, - это очень сложно и опасно.
Книга "Глина" - как раз то случай, когда ребята пошли до конца, и всё у них получилось... Но было ли это к добру?
О книге Влады Харебовой ещё напишу отдельно.
Третьей, прочитанной нами книгой стал "Скеллиг".
По этой книге нами найдены фильм, а в переводе книги одна из центральных героинь в конце становится тёзкой моей дочери.
Нужно заметить, что фильм не совсем соответствует энергетике книги. Пожалуй, там акцент сделан на зрелищных моментах, как часто случается с экранизациями.
В 1998 году был написан "Скеллиг", а его предыстория "Мина"- позже, в 2010-ом. Так тоже часто бывает с хронологией связанных событий у авторов, взять хотя бы известные многим "Звёздные Войны".
Двадцать семь и пятьдесят три.
Эти числа имеют первостепенное значение для Скеллига, который как только не представлялся по-началу:
- Артр-Ит;
- Мистер Кости и мистер Устал;
- Мистер Никто.
И только в середине книжного пути мы узнаём настоящее имя -Скеллиг. Этот момент - как признак доверия: назвать своё настоящее имя.
"Меня зовут Мина" или подростковый дневник необычной девочки, дружащей с птицами и перешедшей на семейное обучение.
Книгу "Меня зовут Мина" начали читать на днях. Нам очень повезло найти ее на "Авито" - то самое раннее издание "Азбуки", чтобы не прерывать целостность нашей маленькой книжной коллекции.
Мы были в Крыму, когда книга начала свой почтовый путь к нам домой. Как раз получилось, что приехали с книжкой в Тулу вместе, точнее - в один день.
Моя Рада влюбилась в нашу новую книгу заочно - ещё до ее прочтения:
Эта девочка так схожа со мной, хотя мы с ней такие разные.
Свой дневник Мина посвящает отцу, которого давно нет на свете, и этот факт тоже сближает мою Раду с героиней книги.
Мне же лично самой запал в душу такой отрывок:
Мина помнит, как мама спорила с врачами, особенно с тем, который прописал Мине таблетки. Он уверял, что от таблеток ей будет только лучше.
- Не будет, - твёрдо говорила Минина мама. - Она просто перестанет чувствовать мир. Отупеет! Но она же не робот, а ребёнок! Она растёт. И вырастет без ваших дурацких таблеток.
Когда-то дано я читала психологическую книгу "Жила-была девочка, похожая на тебя". Вот так же могу сказать о родственности душ детей и героев их любимых книг.
Мина не однозначно положительный персонаж, и даже симпатизирующей ей Раде хочется с ней порой не согласится в чем-то.
Мина выросла на творчестве Уильяма Блейка, Раде очень близко было в 13 лет творчество Долорес из группы "The Сranberries". Интересно, смогли бы они стать подругами? Что примечательно: у Мины есть Мир-иной, и Рада дала созвучное название своему маленькому каналу на Дзене, куда заходит очень редко, "Mirin Oi".
Из размышлений Мины:
Думать не запретишь. Думанье - как путешествие, только в голове, а не в пространстве. И. конечно, не из пункта А в пункт Б, а по извилистым, путаным тропинкам. Так что я вечный путник и путаник.
Смесью повествования о Мине и Майкле становится спектакль "Скеллиг" с своеобразной подачей и видением сюжета, тоже с некоторой нарочитостью, как в фильме, только другого рода. На мой взгляд, сначала всё же лучше читать книги, а потом уже знакомится с экранизациями или постановками по мотивам.
Забавно сравнить разную Мину: в зарубежном фильме она очень взросля по сравнению с Майклом, такая мудрая"девушка в стиле бохо", хочется разглядывать её наряды, любоваться её локонами цвета каштана. В отечественном спектакле Мина "пацанка -неформалка", шумная и зовущая своего кота Слонёнком, вместо завораживающего имени Шепоток по сюжету. В оригинале книги у Мины волосы иссиня-чёрные.
Майкл в спектакле (да и в фильме) выглядит агрессивнее, чем в книжке.
Подводя итог, могу сказать, что книги Дэвида Алмонда понравятся детям, любящим гулять по заброшкам, пещерам - как реальным в физическом смысле, так и по пещерам-заброшкам своей или чужой души.
Вот такой он у меня сегодня #книжный четверг или мой #книжный день
Есть ещё одна книга Дэвида Алмонда, изданная "Азбукой", она называется "Огнеглотатели". Если вдруг у вас завалялась такая книга или вы знаете, где её можно найти, будем вам всей семьёй очень признательны.
Пока же станем знакомиться с другими книгами того же автора иных издательств.
Статья посвящается вновь отменённому фестивалю детской книги "ЛитераТула". Ходят слухи, что он на грани закрытия...