Найти тему
АЗИЯ НАИЗНАНКУ

Что думают китайцы о россиянах, российской кухне и почему

www.pixabay
www.pixabay

«Сможете ли вы это понять?» - спрашивает китайский блогер своих читателей. В статье он делится впечатлениями о российских блюдах и продуктах. И об особенностях, по его мнению, нашей кухни.

Оказывается, что когда китайцы представляют Россию, первые ассоциации, которые им приходят на ум, это длинноногие красавицы, в@дка и слова «боевая нация».

Боевая или сражающаяся нация - это сравнительно новое название россиян, которое закрепилось в современном Китае.

Во всем «виновата» японская манга «Жемчуг дракона», которая стала популярна в Китае.

По сюжету одна из рас светловолосая и светлолицая. Они приручают самых диких животных.

Джантоу минцзу 战斗民族 – боевая нация. Источник: baidu.com
Джантоу минцзу 战斗民族 – боевая нация. Источник: baidu.com

Но житель Поднебесной признается, что мало знает о России и, особенно, о российской кухне. Китайский блогер рассказывает об ее особенностях своим читателям.

Большой размер блюд

«Русский шашлык просто огромен», - пишет китаец. Блогер добавляет, что это очень похоже на русских, которые едят много мяса.

Он искал, но не нашел маленьких шашлычков в России)

Дело в том, что в Китае есть похожее блюдо жоу чхуань 肉串. Принцип приготовления - мясо жарится на мангале. Но в отличие от российского шашлыка, китайцы готовят маленькие шашлычки на шпажках на маленьком мангале.

Китайский шашлык жоу чхуань. Источник baike.baidu.com
Китайский шашлык жоу чхуань. Источник baike.baidu.com

Вы на канале АЗИЯ НАИЗНАНКУ. Меня зовут Александра. Я – дальневосточница. Жила и работала в Китае. Почти три года прожила в приморском городе Расон в Северной Корее.

Тяжелая пища

По мнению китайского автора из-за географических особенностей и климата потребность в калорийной еде очень высока в России. Так как пища очень тяжелая, мы, русские, едим ее с холодными салатами, чтобы стимулировать аппетит.

«Поэтому в русской кухне холодные закуски и салаты очень распространены», - пишет блогер.

Конечно, в Китае не встретить майонезных салатов, как «оливье», «сельдь под шубой» и прочее (правда, в приграничных с Россией провинциях они включены в меню)

Шала 沙拉 называют в Китае нетрадиционные, но полюбившиеся салаты.

Шала 沙拉 - салат из овощей и яиц. Источник baidu.com
Шала 沙拉 - салат из овощей и яиц. Источник baidu.com

А традиционные салаты называют лян цхай 凉菜. То есть холодные блюда.

Лянцхай 凉菜 - традиционные китайские салаты. Источник baidu.com
Лянцхай 凉菜 - традиционные китайские салаты. Источник baidu.com

Продукты из натуральных ингредиентов

Китайский автор воспевает «оду натуральности» российским продуктам.

«Русский мед, - пишет китаец – это настоящий мед».

«Никакие другие добавки не будут примешаны в российские продукты. Колбаса или ветчина будут сделаны из мяса. И там не будет никаких добавок или будут, но в малом количестве. Даже в российских консервах будет мясо и никаких вам заменителей. Только настоящие и натуральные ингредиенты!»

Вот как!

Была у меня возможность сравнить китайский и российский мед. Российские сосиски и китайские. Я бы выбрала российскую продукцию.

Китайский автор добавляет, что слышал «русские едят икру чуть ли не каждый день, да еще и по три раза в день». Вот как это понять?)

А что вы слышали о китайцах? Что первое приходит на ум при слове Китай и китайская кухня?

Ваши положительные реакции и подписка на канал очень важны для каждого автора в Дзене! Подписывайтесь на канал здесь!

Публикации канала АЗИЯ НАИЗНАНКУ