Вчера в поездках по делам в метро закончила ее читать. Вид непрезентабельный потому что это очередная из книжек "на замену". Осталась еще одна. Но ее я пока не буду читать: надо дать голове разнообразие от детективов. Пишу сегодня, потому что вчера было откровенно лень. Я ездила получать свои заказы. Благо в отпуске, то получила все скопом. Ну, почти все: озон любит доставлять частями. Жутко неудобно. А что делать? Потому пишу сегодня.
В этой книжке Агата Кристи начала серию новых героев - семейная пара авантюристов-детективов Таппенс и Томми Бересфорд (здесь, правда, самое начало из деятельности и они еще не семейная пара - Пруденс Коули и Томми Бересфорд, Таппенс - прозвище девушки). Наверное, надо было бы почитать сначала ее, а уж потом вторую книжку, о которой я уже отчиталась. Но... Как вышло - так вышло. Это в юности я зачитывалась Агатой Кристи, как и Конан Дойлем. Сейчас я уже к ней отношусь спокойнее. Потому и не отследила порядок времени данных книжек.
Сюжет в кратце таков. Первая мировая война. На теплоходе "Лузитания" ехал загадочный человек. Загадка его была в том, что он постоянно кого-то опасался. Нет, время, конечно, военное, и подбить теплоход - как нечего делать. Но в том и дело, что человек опасался не утонуть на потерпевшем крушение теплоходе, а чего-то еще. Это заметила одна молодая дама, которая плыла на том же теплоходе. Как следовало ожидать, немецкая торпеда протаранила судно, и в процессе спасения человек передал какой-то сверток упомянутой молодой даме с наказом, если она не дождется от него вестей на суше - передать в американское посольство. Женщины и дети спаслись, мужчина - видимо, утонул вместе с теплоходом. Это пролог.
Дальше начинается, собственно, сам детектив, который крутится вокруг этих бумаг. Которые могут выставить Британию в весьма неприятном свете. Молодая девушка, получившая от странного человека пакет, исчезла. Молодые авантюристы (Таппенс и Томми), которым нечего делать в мирное время, благо работы не найти, решают заняться чем-то вроде ассоциации по добыче хлеба насущного. Попутно Томми рассказывает невольно подслушанный забавный разговор о девушке Джейн Финн. Легкомысленное предложение Таппенс сформировалось в объявление в газету, которое Томми должен будет напечатать, чтобы начать хоть что-то заработать. В ресторане, где они это обсуждали, к Таппенс обращается непонятная личность с предложением работы. На собеседовании выпалив вместо своего имени имя Джейн Финн, Таппенс наблюдала странную реакцию. В результате она получила кучу денег и исчезнувшего работодателя. Посовещавшись с Томми, они решили начать поиски упомянутой дамы, чье имя сметает с насиженного места солидных предпринимателей. В процессе поисков они столкнулись с неким мистером Картером, то ли главой разведки, то ли начальником секретного подразделения, и кузенов упомянутой Джейн. Мистер Картер рассказал (вот так вот, запросто) двум молодым людям о Джейн Финн, об исчезнувших бумагах и засекреченной организации, которой руководит не менее засекреченный мистер Браун. Который готовит какой-то политический переворот в Британии. Молодые авантюристы решают на свой страх и риск найти и даму, и документы. Кузен дамы (которому Таппенс вот так вот, запросто, не проверяя никаких данных, выложила всю историю о Джейн и о собственных поисках) присоединился к приключению. В результате каждого из авантюристов по разу похищали и готовились убить, каждого объявляли мертвым на основании трупа и одежды, от каждого другому приходили фальшивые телеграммы (кстати, откуда у бедных людей деньги на рестораны, одежду, телеграммы и такси? первой оплаты от исчезнувшего работодателя вряд ли могло хватить на столь роскошный каждодневный образ жизни - но это уже на совести автора).
Концовка данного произведения была не менее веселой - в духе Агаты Кристи.
Короче, добротный классический детектив с элементами детектива шпионского. Меня это вполне устраивает. Без вывертов фантазии, без внезапных озарений, без утаивания улик, которые автор потом подбрасывает ошарашенному читателю как факты, приведшие к разоблачению преступника. Все классически прагматично. Вскользь брошенные намеки автора как раз и есть основные улики, а перекладывания подозрений с одного героя на другого - пикантный ход. Улыбнула наивность героев - выкладывают незнакомым людям информацию как старым знакомцам. Это, по меньшей мере, наивно. По большей - государственное преступление. Но автору виднее.
Однако любителям старого классического английского детектива должно понравиться. Я была удовлетворена. Единственное, что раздражает - это нарисованный идиотизм русских агентов и дурацкий набор букв в русских фамилиях. Неужели трудно взять наименование какой-нибудь профессии или наименования животного и приставить окончание? Поп - ПопОВ, кузнец - КузнецОВ, волк - ВолкОВ, например? Нет идиотский набор букв с русским окончанием. Да и еще поведение, про которое я уже сказала. Если бы не это, детектив был бы более увлекательным. И уж точно мне понравился бы гораздо больше. Пока - так, ничего, читать можно.