Классическая дипломатия – это прежде всего политес. В дипломатии важен не только дипломатический протокол, но и личные отношения, личное восприятие переговорщиков. Потому как если вы смотрите на своего визави как солдат на вошь (а оно – так же на вас), то ни о каком успехе дипломатических переговоров не может быть и речи.
И важным элементом для конструктивных отношений являются фамилии. В конце концов, о чем может договариваться наш МИД с американским мининделом, если у того фамилия - Блинкин? Она даже по-английски звучит комично, чего уж про русский язык говорить? С такой фамилией только в цирке клоуном работать, а не дипслужбу возглавлять.
А эта британская мининделша – которая Трасс? О чем серьезном можно говорить с человеком, если у нее фамилия – Truss? По-русски это слово будет восприниматься как "трус", а в переводе это будет вообще «ферма» (как металлоконструкция)? Она у нас кто получается – трус или железяка безмозглая?
Там вообще замечательная картинка выходит – прям как в старом кино. Трус (Трасс), Балбес (Блинкин; по типажу подходит) и Бывалый. На роль Бывалого лучше всего подойдет европейский мининдел Жозеп Боррель. Он действительно бывалый, а если в его имени и фамилии поменять две-три буквы, тогда тоже очень неприличное сочетание получится. Для комедии – самое то.
Как вам, например, фильм "Санкционщики"? Там, значить, три этих персонажа танцуют возле еврокотла с зашкаливающим манометром, поют разные песни про антироссийские санкции, а потом котел кэ-эк…
И тут же – вторая линия сюжета. "Пес Укрос и необычный кросс". Фабула такая: эти трое берут к себе в хату собачку, сбежавшую с Украины. А она мало того, что воет гимном и гадит им в каждом углу, так при этом еще и загрызть их всех норовит – за незнание украиньськой мовы. А? Каков сюжетец?
Но вернемся к теме фамилий. Раньше в дипслужбах за этим все-таки старались следить. Вот был у нас наркоминдел Литвинов, так у него никаких успехов в дипломатии не было. Потому что о чем можно было говорить с человеком, который представляет огромную страну, а фамилия у него – в честь другой страны? Которая при этом еще и враждебна Союзу? Он на кого работает вообще?
А заменили Литвинова на Молотова – отношения с коллективным Западом стали гораздо более прагматичными – прям как удары молотом. Смог бы Литвинов заключить пакт о ненападении с Германией? Да черта с два (опять же, происхождение). А у Молотова – получилось. И это позволило Союзу выиграть дополнительное время перед большой войной.
Еще один немаловажный фактор. Настоящая фамилия Молотова – Скрябин. А как с такой фамилией вести переговоры с правительствами стран Южной Америки на уровне МИД? Для СССР это было важным направлением. Ни один иберофон фамилию Скрябин ни в жисть не выговорит. Максимум, что у него получится, – это какой-то "Эскуриауин", что сразу минус и потеря лица. А Молотоф в их фонетике очень даже нормально произносится.
Обратный пример - Шеварднадзе. Фамилия – язык сломаешь. Вот на кой его было с такой фамилией на должность мининдела СССР назначать? К тому же, без опыта и образования? Как эту фамилию его заграничные коллеги произносить будут? Монголы-то еще выговорят, а вот китайцы, испанцы и прочие финны – нет.
Опять же, Эдуард Амвросьевич (у него еще и отчество языколомное), как южанин и уроженец Грузии, был весьма падок на лесть – особенно от иностранцев. Есть у жителей тех краев такая черта, любят они это дело.
Вот потратил американский госсекретарь день, чтобы выучить полное имя Эдуарда Амвросьевича Шеварднадзе, произнес это без акцента. А Шеварднадзе так с того сразу обрадовался, и ему за это сразу бац! – советскую экономическую зону в Беринговом море. Бэри, дарагой! Очисва виучил, фамилий виучил – забирай, для хорошего чилавека нэ жалко! Нэ Грузия.
Так что видите, в дипломатии все очень непросто. И сложности начинаются уже на этапе фамилий.