Найти тему
Старый Видик

Когда юристы Disney бессильны. Фанфик по "Белоснежке", что вышел в прокат

«Новые приключения Белоснежки», «Белоснежка и семь гномелл», «Белоснежка 2: Долго и счастливо» - под такими названиями этот мультфильм 1989 года компании Filmation (ныне несуществующей) известен в нашей стране. Многие зрители (и на Западе, и у нас) посчитали этот мульт продолжением диснеевской истории. И сама мышиная студия была этим обеспокоена, подав на создателей картины в суд. И уже не в первый раз. До этого Дисней судился с Filmation из-за картины «Пиноккио и Император тьмы». Плагиат тогда доказать не удалось.

"Пиноккио и император тьмы" - первый мультфильм из серии продолжений знаменитых сказок от Filmation
"Пиноккио и император тьмы" - первый мультфильм из серии продолжений знаменитых сказок от Filmation

Претензия Диснея касалась не только этого псевдосиквела Белоснежки. Filmation в те годы анонсировали целую серию фильмов про персонажей известных сказок, включая Спящую красавицу, Маугли, Золушку и т.д. Подчеркивалось, что это продолжения оригинальных литературных произведений, а ни в коем случае, не диснеевских лент. И тут есть одна тонкость. Формально, к Filmation претензий быть не могло, ведь те же сказки Братьев Гримм – это народное достояние, и использовать их персонажей могут все. Но в то же время, в XX веке, после популярности диснеевских адаптаций этих сказок, в массовом сознании персонажи Золушки, Спящей красавицы, Белоснежки ассоциировались с Диснеем. Продолжение оригинальных историй на большом экране неискушенные зрители могли расценить как прямые сиквелы. И по всей видимости, что Filmation на то и рассчитывали. Напомню, что это были 80-е, интернетом тогда люди не пользовались.

Как решился конфликт? Дисней оставлял свои претензии к Filmation на определенных условиях. Не должно быть никаких параллелей с диснеевской лентой про Белоснежку 1937 года, никаких совпадений в дизайне персонажей и локаций. По итогу, картина Filmation сильно отличается от диснеевского варианта. Сравните, как выглядят принц и принцесса в обоих вариантах.

Среди требований Disney было - никаких совпадений во внешности персонажей
Среди требований Disney было - никаких совпадений во внешности персонажей

Принца зовут не Фердинанд, а просто «Принц». Гномов здесь тоже нет, вместо этого - их семь двоюродных сестер (так называемые «гномеллы»). В качестве антагониста – мстительный брат колдуньи из оригинала. Ну а по части атмосферы мульт невозможно сравнить с диснеевским. Тут много темных тонов, хоррор-моментов и прочей жути. Рисовка, понятное дело, в разы дешевле диснеевской, но персонажи вышли вполне аутентичными.

На смену семерым гномам пришли их кузины - гномеллы
На смену семерым гномам пришли их кузины - гномеллы

Пересматривать подобный мульт рекомендуется строго в олдовом переводе Михалёва для максимального погружения в эпоху видеосалонов. А по мотивам мульта выходила также видеоигра, где Белоснежку озвучила Джоди Бенсон (голос диснеевской Русалочки).