Ti farai risata! - Ты посмеёшься!
Наконец-то мы дошли до самого позитивного выражения в итальянском языке, а также в разговорном итальянском!
Fare le risate - Смех! Смеяться!
В этой статье я Вам расскажу о самых распространённых выражениях в разговорном итальянском на эту тему.
Mi fa ridere! - Это у меня вызывает смех!
Это выражение итальянцы используют в двух ситуациях.
Когда, действительно, что-то заставляет смеяться и веселиться или даже, когда кто-то говорит абсурд, или, когда речь идёт о каком-то некорректном поведении, что хочется только с сожалением улыбнуться или посмеяться. В этом случае, как говорят: «Фыркнуть!» (Fare una risata).
Как Вы уже поняли, слово risata - смех, хохот, взрыв смеха происходит от глагола ridere - смеяться.
Non mi fare ridere! - Не смеши меня!
Глагол ridere имеет ещё такие значения, как:
- хохотать;
- смеяться;
- рассмеяться;
- улыбнуться;
- сиять от радости!
Фразу «Сиять от радости» - в разговорном итальянском можно заменить выражением: «Essere lucide» - быть сияющим, а улыбнуться - sorridere, от слова улыбка - sorriso.
Sorridi! - Улыбнись!
Dobbiamo essere lucidi! - говорят они, что значит: Мы должны быть (показать себя) во всей красе. Быть на высоте.
Sei così lucido (-a) oggi! - Ты в отличной форме сегодня (хорошо выглядишь, в прекрасном настроении).
Но итальянцы редко используют глагол sorridere в своей разговорной речи, и очень редко говорят, как мы: «Ты чего улыбаешься?» - «Perché sorridi?».
А знаете почему? Потому что они считают, что никто не в праве указывать человеку, как он должен проявлять свои эмоции, и, тем более, какое у него должно быть выражение лица.
Поэтому они либо промолчат, либо скажут:
«Ma perché ridi?» - «Почему ты смеёшься?».
«Cosa di divertente?» - «Чего весёлого (смешного) в этом?».
Так как итальянцы, по своему характеру, очень позитивный и жизнерадостный народ, в этой тематике они только подкалывают друг друга, как я писала раньше о выражении - fanno le battute (рассказывать о смешном, прикалываться).
Так что risate итальянцы используют только в хорошем смысле, стараясь никого сильно не обидеть. Как правило, тот, кто не в настроении, просто остаётся в стороне, чтобы не попасть под горячую руку! 🤣
Если Вас будут спрашивать о ваших впечатлениях, где вы хорошо посмеялись, например, о какой-то ситуации, о каком-то вечере, концерте, спектакле, фильме или экскурсии, то смело употребляйте слово - гisate!
Tante risate! - Много смеха (Очень смешно)!
Abbiamo riso tanto! - Мы много посмеялись!
Ti farai risata! - Ты посмеёшься (Ты будешь смеяться)!
Спасибо за прочтение и благодарность лайком 👍🏻❤️🌅
По мнению итальянцев: Уметь смеяться над самими собой - одно из самых лучших качеств человека 🇮🇹❤️