Найти тему
LinguaZen

Расследовательская лексика с сериалом Chestnut Man

Этой осенью на Нетфликсе вышел новый сериал «Каштановый человечек», снятый в жанре скандинавского нуара. Скандинавские детективы полюбились зрителю давно — вспомнить хотя бы успех сериала «Мост». Действие сериалов этого жанра происходит в северных странах, в основе сюжетов лежат полицейские расследования ужасных убийств, повсюду бродят сумасшедшие, а копы и сами со странностями.

О чём сериал «Каштановый человечек»?

Это — экранизация одного из самых популярных романов последних лет Сёрен Свейструп «Каштановый человечек». Полиция Копенгагена расследует зверские убийства: у жертв отсутствуют конечности, а убийца не оставляет следов. Предположительно совершённые преступления — дело рук психопата. Убитые никак не связаны между собой, но преступник имеет свой почерк: возле каждого тела он оставляет маленькую фигурку, сделанную из каштанов. За расследование берётся детектив Найя Тулин. В напарники ей назначают агента Европола Марка Хесса.

Стоит ли смотреть сериал на английском?

Конечно! Несмотря на то что это датский сериал, английский дубляж прекрасен, а голоса героев очень приятны. Сериал насыщен интересной легкой и короткими диалогами.

Значит, надо знать специфическую для расследований лексику?

Да. Для этого мы составили список слов, которые помогут понять про, что идёт речь в сериале.

a victim — жертва, потерпевший

The victim is Laura Kjaer, aged 37, worked as a dental nurse.

Жертва — Лаура Кьяер, 37 лет, работала стоматологической медсестрой.

a witness — свидетель

  • Any witnesses?
  • Not yet, but we are asking around the neighbourhood.
  • Есть свидетели?
  • Ещё нет, но мы опрашиваем соседей.

be abducted and killed (murdered) — быть похищенным и убитым

It’s the first day of the minister of social affairs at work after her 12-year-old daughter was abducted and killed by the perpetrator Linus Bekker.

Это первый день работы министра социальных дел после того, как ее 12-летняя дочь была похищена и убита преступником Линусом Беккером.

footprints — следы

Unfortunately, if there were footprints on the ground, they'd been washed away by the rain.

К сожалению, если на земле остались следы, их смыло дождём.

sign of struggle — признак борьбы

There’s barely any sign of struggle in the house.

В доме почти нет никаких следов борьбы.

to question — допрашивать

Wanna question him too?

Хочешь допросить и его тоже?

alibi (for something) — алиби

His alibi can’t be confirmed.

Его алиби не может быть подтверждено.

to charge — обвинять

Do we have enough to charge him?

У нас достаточно доказательств, чтобы обвинить его?

evidence — доказательство

We have no evidence and I’m not entirely sure he’s the murderer.

У нас нет доказательств, и я не совсем уверен, что он убийца.

threat — угроза

The threat was received on your work account early this morning.

Угроза пришла на ваш рабочий аккаунт сегодня утром.

fingerprint of a missing girl — отпечаток пальца пропавшей девочки

It’s still enough to confirm that this fingerprint is identical to Kristine Hartung’s, the missing girl.

Этого все такие достаточно, чтобы подтвердить, что этот отпечаток идентичен отпечатку пальца Кристины Хартунг, пропавшей девочки.

investigate the case — расследовать дело

Hess wants to re-investigate the missing girl's case.

Гесс хочет повторно расследовать дело о пропавшей девочке.

left at the crime scenes — оставлен на месте преступления

The small chestnut man figurines are left at every crime scene.

На каждом месте преступления оставлены фигурки каштановых человечков.

solve the case — раскрыть дело

I am not going to tear another case apart because I’m struggling to solve this one.

Я не собираюсь критиковать ещё одно дело, потому что я изо всех сил пытаюсь раскрыть это.

Освободи целые выходные на просмотр сериала. Возможно, ты захочешь посмотреть его запоем (binge-watching). Конец сериала очень непредсказуем. Не пожалеешь!

Желаем приятного просмотра!