Найти тему

Пока кавалер говорил, Прециоза внимательно наблюдала за ним, и, несомненно, она не видела ничего неприятного ни в его языке, ни

Пока кавалер говорил, Прециоза внимательно наблюдала за ним, и, несомненно, она не видела ничего неприятного ни в его языке, ни в его личности. Повернувшись к старухе, она сказала: "Простите меня, бабушка, если я возьму на себя смелость сама ответить этому влюбленному сеньору". "Отвечай, как тебе заблагорассудится, внучка, - сказала старуха, - ибо я знаю, что у тебя хватит ума на все". Так началась Прециоза. "Сеньор кавалье, - сказала она, - хотя я всего лишь бедная житана и скромного происхождения, все же во мне есть некий фантастический маленький дух, который побуждает меня к великим свершениям. Обещания не соблазняют меня, ни подарки не подрывают моей решимости, ни очарование подобострастия, ни любовные уловки не заманивают меня в ловушку; и хотя, по подсчетам моей бабушки, мне будет всего пятнадцать на следующее Михайлов день, я уже стар в мыслях и обладаю большим пониманием, чем, казалось бы, обещают мои годы. Возможно, это больше от природы, чем от опыта; но как бы то ни было, я знаю, что страсть любви - это порывистый импульс, который сильно искажает течение воли, заставляет ее яростно бросаться на все препятствия и безрассудно преследовать желаемый объект. Но нередко, когда влюбленный верит, что вот-вот достигнет рая своих желаний, он попадает в ад разочарования. Или скажите, что объект получен, влюбленный вскоре устает от своего столь желанного сокровища, и, открыв глаза своему пониманию, он обнаруживает, что то, что раньше так преданно обожалось, теперь стало для него отвратительным. Страх перед таким результатом внушает мне такое большое недоверие, что я не верю словам и сомневаюсь во многих делах. У меня есть одна единственная драгоценность, которую я ценю больше жизни, и это моя девственная чистота, которую я не продам ни за обещания, ни за подарки, потому что в этом случае она была бы продана, и если бы ее можно было купить, ее ценность действительно была бы невелика. И это не должно быть украдено у меня хитростью или уловками; скорее я унесу его с собой в могилу, а может быть, и на небеса, чем подвергну его опасности, слушая благовидные сказки и химеры. Это цветок, который ничто не должно осквернять, даже в воображении, если это возможно. Сорвите розу с брызг, и как быстро она увянет! Один прикасается к нему, другой нюхает его, третий срывает его листья, и, наконец, цветок погибает в вульгарных руках. Если вы пришли тогда, сеньор, за этой добычей, вы никогда не унесете ее, кроме как связанным узами брака. Если вы хотите быть моим супругом, я буду вашим; но сначала нужно выполнить много условий и выяснить много моментов.