Рада видеть сегодня всех, кто зашел в мой бразильский блог. Меня зовут Лючиана. Живем мы с супругом в штате Сан-Паулу. Я пишу о жизни в Бразилии, о бразильцах, и об интересных ситуациях, которые происходят со мной в этой тропической стране.
Мужа моего зовут Элио. Он - бразилец. Поженились мы в Сан-Паулу. Я часто летаю на родину, навестить моих родственников и друзей. Недавно я была в России, и несколько дней назад вернулась обратно в Сан-Паулу.
На рейсе со мной летела пара с маленьким ребенком лет пяти (это была девочка). Муж был бразилец, жена - русская.
Когда девочка говорила с отцом, говорила по португальски. Когда же разговаривала с мамой, общалась по-русски. Я спросила у ребят, знают ли они родные языки друг друга. Оказалось, что девушка говорит по португальски. А вот муж-бразилец русский не знает. Пытается учить, но до разговорного русского ему еще далеко. Ребенок же понимает и говорит на двух языках. Плюс - родители собираются обучать ее английскому. Они так и познакомились. По работе. Оба знают английский. Так и начинали когда-то общаться.
А не так давно я посетила "русскую" вечеринку. Дело было в небольшом бразильском городке Санта-Барбара (в штате Сан-Паулу есть такой). Некоторые пары приехали на мероприятие с детьми. Когда я шла мимо бассейна, в нем купалась девочка лет восьми.
Я поздоровалась с ребенком, спросила как зовут. Говорила я по португальски. Девочка поздоровалась и ответила, что она - Алиса (ответила тоже по португальски).
Ребенок назвал себя не Алиси (бразильское имя), и не Алисинья (уменьшительно-ласкателькное от Алиси). И даже не Элис (американский вариант). А можно сказать, назвала свое имя по-русски. И тогда я ее спросила по португальски, знает ли она русский язык.
Она рассмеялась и ответила, что конечно же знает (уже на чисто русском). Дальше мы с Алисой болтали по-русски. Алиса рассказала, что может говорить и на английском языке тоже. Повеселились, поболтали и на нем.
Дети, старше шести, могли говорить и на португальском, и на русском. Имею в виду тех детей, которые присутствовали на мероприятии. В общем, как поняла я, русские мамы в Бразилии следят, что бы потомство знало несколько языков. Про всех конечно сказать не могу, всех не знаю. Но те, кого знаю, уже с рождения разговаривают с ребенком на двух языках.
А вообще, с бразильской школы дети не выходят со знанием английского (как и у нас). Все-таки нужен репетитор и англоязычная среда. Некоторые родители устраивают "англоязычную среду" дома. У некоторых моих бразильских друзей есть правило: какие-то дни разговаривать в семье только по-английски. Допустим, раз или два в неделю.
А дети впитывают языки как губка.
На этом у меня все. Немного завидую я деткам, для которых обучение языкам проходит легко. Мне это не так запросто давалось (и дается).
Ну а вам я желаю доброго дня и нескучного вечера. Буду благодарна за подписку и лайки. Реакция читателей помогает продвигать блог в нескончаемой ленте Дзена.