Найти тему
As-Safi Poetry الصفي

As-Safi. New. Sonnets 9,991 - 10,000

As-Safi. New. Sonnets 9,991 - 10,000 

MX ̅ CMXCI / 9 991

Гениальные стихи,

Видимо, ты написал?

Чтобы замолить грехи, 

О которых сам не знал?

Эго к бегу пристрастилось,

Дело это пригодилось.

Нет друзей ни там, ни там,

Между ними океан.

Не исчезнет человек, 

Добротой кто обезвожен, 

Там исход иной возможен 

Был бы, океаном рек... 

Чтобы Стан сей записать, 

Дело дальше продолжать. 

MX ̅ CMXCII / 9 992

Ланселотом не хочу

Быть, и Галахадом тоже. 

Лишь к Пророку возлечу, 

На него равняться гоже

Одного. Нажму стопкран. 

Отсекая этим Стан, 

Всё наверх и вбок, и вниз, 

В направления каприз. 

Подготовка всё решала, 

Ускоряя дела ход, 

Зная сразу наперёд, 

Опыта набрал немало. 

Не деньгами мы живём, 

Хоть немного их учтём. 

MX ̅ CMXCIII / 9 993

Надо двигаться нам дальше. 

Не достигнут был предел. 

Избежать бы только фальши, 

Нет ненужных больше дел. 

Нет желания сближаться 

Мне с людьми, не обижаться. 

Хоть не нужен никому, 

И без смайлов всё пойму. 

Есть похожих на вулкан

Много, их я обхожу, 

Сам в вулканах я хожу, 

Избегая дальних стран. 

Был совсем не драматург, 

Не метель бураном пург. 

MX ̅ CMXCIV / 9 994

Драгоценность намерений 

Люди не хотят ценить. 

Я один. И нет течений. 

Чтоб ударом упредить, 

Как Пророк нас научил, 

Что в походы так ходил. 

На Ираклия пошёл 

Он в открытую и смёл, 

Тот на битву не явился. 

Мир подлунный понял сразу, 

Кто ценил с Востока вазу. 

Ничему не удивился. 

Как же время пролетело, 

Легион вершится смело. 

MX ̅ CMXCV / 9 995

Есть подарки для прощенья, 

Людям легче в мире жить. 

Нам велел Пророк даренья, 

Чтоб друг друга полюбить. 

Времена так изменились, 

Словно, до смерти напились

Люди многие земли, 

И не ходят корабли

По морям и океанам. 

Зверя в рёв уже кидает, 

Что и сам не понимает, 

Энтропия здесь по планам

У Аллаха уж была, 

Сам вершит Свои дела. 

MX ̅ CMXCVI / 9 996

Как же гений утомляет. 

И с чего тут речь о них. 

Простота где восхищает 

Зверя снова, тем затих. 

Гением был очарован, 

А не миром околдован. 

Красота сердец решала, 

Вот она околдовала. 

Не хочу я утешать, 

Кто достоин был проклятья, 

Подлости собралась братья, 

Богу их судьбу решать. 

Бог же зверю поручил, 

Никого чтоб не щадил. 

MX ̅ CMXCVII / 9 997

Чтобы цели достигать, 

Мне приходится учиться. 

Как поесть или поспать, 

Ни к чему тут торопиться. 

Нужно будет обученье, 

Не себе на утешенье, 

Нужно искренних любить, 

Где бы только их добыть... 

Поручать свои дела 

Мне другому не придётся, 

На восходе всходит солнце, 

До зенита коль дошла 

Речь, в итоге, подожду, 

Подлости людской в беду. 

Так до Сомада добрались…

MX ̅ CMXCVIII / 9 998

Так до Сомада добрались… –

Вечный Бог, лишь в Нём нужда.

В чём себе легко признались,

Зверя потекла вода,

Что легонько удавалось,

Милостью Аллаха сталось,

Укрепил что Субудая,

Чингисхана удалая –

Как Аллах и обещал,

Коль Султанов вы читали,

Что Али мы посвящали,

Зверь почтительно рычал:

Хуа уахдахуль макъсуд

Филь хауаидж. Точка тут.

IX ̅ / 9 999

Чтоб не биться об заклад,

Просто жить и ожидать.

Выполняется подряд.

Очень просто заказать,

Генеральный коль Заказчик –

Будет Бог. Всего рассказчик

Был в том деле непростом

Зелени карандашом.

Маленьким и неприметным,

И таким останусь вновь,

Где Весна вольётся в кровь…

Хоть другим авторитетным

Вновь до мрака покажусь –

Исчезая не стыжусь…

От Аллаха всё приходит…

10 000 Станов – 28-й Легион завершён

X ̅ / 10 000

От Аллаха всё приходит,

Биться об заклад не надо.

У работника уходит

В никуда его награда.

Нам награды не хватало,

Но Великим – Бога мало.

Лишь Его они искали

И иного не признали.

Я же – мал. Стоял у края,

И Аутады всё читал,

И понятное искал,

Лишь теперь осознавая.

Тленно – всё. Но вечен – Он.

Здесь Последний Легион.

Мауля яса ллиуаса ллимда иман абадан,

Гъаля Хабибика хой риль халкъи куллихими.

Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада, лучшего из всех творений.