Кадры, как известно, решают все. Как и правильная коммуникация этих кадров внутри компании. Но что делать, если компания иностранная, а работники – люди, думающие на разных языках, с разными привычками и менталитетом? Погружаться в другую культуру, конечно! Рассказываем, как находят общий язык сотрудники компании HONOR.
Компания HONOR – один из ведущих производителей смартфонов, ноутбуков, носимых и других умных устройств. Это более 10 тыс. сотрудников и 100 рынков присутствия. HONOR имеет свои представительства во многих странах, в том числе в России – более 200 сотрудников. 👩💼👨💼
Думаем, многие читатели подтвердят, что иногда с коллегами трудно найти общий язык даже когда вы говорите буквально на одном языке. А что делать, если язык у вас разный, культура не похожа, а привычки отличаются в 90% случаев?❓
Каждый человек, по сути своей, уникален и является носителем своей собственной культуры. Граждане одной страны имеют много общего, что облегчает общение. Когда ваш коллега – представитель другого государства, приходится искать точки соприкосновения с нуля. Посмотрим, как строятся кросс-культурные коммуникации на практике.
Мы пообщались с двумя совершенно разными сотрудниками HONOR: Светланой (директор по развитию бизнеса) и Лю Цзычэнь (менеджер по продукции).
Языковой барьер: поговорим?🤐
Светлана: «Языкового барьера почти нет, поскольку компания интернациональная и основной язык в офисе – английский. Иногда сложно понимать коллег из-за акцента, но он есть почти у всех и это мелочи. Китайские коллеги, кстати, очень ценят, если русские говорят на их языке или готовы хотя бы выучить несколько фраз. Так что недопонимания бывают, скорее, из-за разного менталитета и воспринятия».
Лю Цзычэнь: «Я учил русский, поэтому языкового барьера практически нет, если я что-то не понимаю, мы всегда можем обсудить на английском или же проговорить все еще раз. Недопонимания бывают только в ходе решения срочных задач, когда не успеваешь погрузиться в происходящее. Правда, когда я не понимаю что-то, мне неловко уточнить, но это не из-за языкового барьера, а из-за моего характера. Я немного стеснительный человек».
Рабочие часы: домой можно?🏃♂️🏃♀️
Светлана: «Ни для кого не секрет, что китайцы – одна из самых трудолюбивых наций, поэтому само выражение «рабочие часы» звучит в их отношении немного комично. В офисе они проводят большую часть своего времени. Зачастую работают по выходным, не считая это чем-то неправильным. Как и у других азиатских наций, у них не принято покидать офис до того, как уйдет СЕО. Русские сотрудники чаще работают «от звонка до звонка» (исключение составляет отдел маркетинга🤫), однако это никак не сказывается на эффективности. Как сказал один выдающийся человек: «Надо работать не 12 часов, а головой». Я сторонник именно этого подхода – считаю, что не количество, а качество определяет успех бизнеса».🌟
Лю Цзычэнь: «Да, все верно, для нас рабочие часы немного размыты. Тому есть несколько причин. Во-первых, наш главный офис в Китае, это + 5 часов разницы во времени с Москвой. А для решения многих вопросов, мы должны согласовать все как в России, так и в Китае. Во-вторых, у нас очень много встреч, как внутри компании, так и с партнерами, и мы предпочитаем максимально закрывать все появляющиеся за день вопросы. Кроме того, мы с коллегами снимаем жилье близко к офису и для нас не критично задержаться».👌
Чувство юмора: 😅😳
Светлана: «Русские обожают иронию и сарказм, которые китайцы зачастую воспринимают слишком серьезно. Русские же считают китайский юмор слишком мягким, однако это не мешает нам общаться и чаще всего, спустя время, мы подстраиваемся друг под друга».
Лю Цзычэнь: «Мне ближе русский юмор! Русские коллеги всегда стараются смотреть на все с улыбкой, у нас есть нерабочие чаты, где мы шутим и обмениваемся смешными картинками. И, что классно, никто никогда не шутит зло. К тому же, русские коллеги очень прямолинейны и это упрощает общение».
Реакция на форс-мажорные ситуации: без паники😵
Светлана: «Вот тут интернациональные черты точно стираются. Реакция на внеплановые события зависит только от характера конкретного человека. Среди и русских, и китайских коллег есть как паникеры, так и невозмутимые «атланты», действующие с холодной головой. В любом бизнесе важно, чтобы вторых было больше».
Лю Цзычэнь: «Бывают разные ситуации, иногда мы с коллегами спорим, но, чтобы ни происходило, все стараются работать сообща и не терять голову. Даже если что-то идет не так у нас не принято кого-то обвинять. В любой, даже самой внезапной ситуации, мы стараемся собраться и спокойно решать проблему».🤝
Чем похожи/отличаемся? 🙂🙃
Светлана: «Самое главное отличие – русские крайне прямолинейны, китайце же практически никогда не скажут прямо, что имеют в виду, особенно когда дело касается отказа. Кроме того, русским свойственна прямая критика того, что они считают неприемлемым/неверным; китайцы не говорят в лоб. Максимум – наедине, миллион раз извинившись и в максимально вежливой форме, да еще и похвалив после за другие заслуги. Еще русский человек легко высказывает свое личное мнение на совещании, китайцы – только после коллегиального обсуждения. Однозначное сходство двух наций в бизнесе – мы все для начала стараемся задружиться с партнером, а потом делать бизнес».
Лю Цзычэнь: «Если коротко, то китайцы не разделяют работу и личную жизнь, русские же проводят четкие границы. А вот похожи мы целеустремленностью, чтобы ни происходило, мы всегда собираемся и стараемся вместе решить любые вопросы».
Какие ценности компании ближе всего и почему?
Светлана: «Пожалуй, основными ценностями сотрудников являются свобода и доверие. У нашего президента в офисе всегда открыта дверь, и он готов выслушать любого, кто в этом нуждается. Тоже самое можно сказать о любом сотруднике/руководителе. Никто здесь не наказывает за идеи и креативность, за выражение своего мнения (оно только поощряется). Думаю, это одна из важнейших причин исторического успеха компании на российском рынке».
Лю Цзычэнь: «Мне нравится, что мы создаем инновационные продукты, которые сочетают в себе простоту в плане пользовательского опыта и премиальность с точки зрения функционала. Мне нравится осознавать, что мы делаем технологии доступными каждому».