Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Svetlana Astrikova "Кофе фея"

Лидия Червинская... "Неведомая птица" в кругу поэтов... Кто она?

О Лидии Червинской известно совсем немного. Так, абзац, величиной с визитную карточку или крохотный листок бумаги. Из блокнота, в котором можно записывать стихи. Свободно. Она и записывала Лидия Давыдовна Червинская родилась в 1907 году, в небогатой дворянской семье, но получила хорошее образование. В 1920 году эмигрировала с родителями в Константинополь, испытав в полной мере все лишения и невзгоды, которые выпали на долю русских беженцев первой волны. В 1922 году ее семья перебралась в Париж. И постоянно печатаясь в изданиях от «Русской мысли» до «Граней», Лидия, «тихая и сосредоточенная на внутренних нотах души», постепенно входит в поэтический круг « парижской ноты», где среди блестящих имен Г. Адамовича, Б. Поплавского, Анатолия Штейнгера, ее имя становится популярным и узнаваемым, она на слуху у монпарнасской богемы. Первый сборник стихов Л. Червинской «Приближения» (Париж, 1934), посвященный мужу, поэту Лазарю Кельберину (1907-1989), высоко оценивают такие непохожие др

О Лидии Червинской известно совсем немного. Так, абзац, величиной с визитную карточку или крохотный листок бумаги. Из блокнота, в котором можно записывать стихи. Свободно. Она и записывала

Лидия Давыдовна Червинская родилась в 1907 году, в небогатой дворянской семье, но получила хорошее образование. В 1920 году эмигрировала с родителями в Константинополь, испытав в полной мере все лишения и невзгоды, которые выпали на долю русских беженцев первой волны.

В 1922 году ее семья перебралась в Париж. И постоянно печатаясь в изданиях от «Русской мысли» до «Граней», Лидия, «тихая и сосредоточенная на внутренних нотах души», постепенно входит в поэтический круг « парижской ноты», где среди блестящих имен Г. Адамовича, Б. Поплавского, Анатолия Штейнгера, ее имя становится популярным и узнаваемым, она на слуху у монпарнасской богемы.

Первый сборник стихов Л. Червинской «Приближения» (Париж, 1934), посвященный мужу, поэту Лазарю Кельберину (1907-1989), высоко оценивают такие непохожие друг на друга эмигрантские критики, как Г.Адамович, В. Ходасевич, М. Цетлин… Этой небольшой книге, как и последовавшим вслед за нею «Рассветам» (Париж, 1937), суждено было стать, наряду со сборниками Анатолия Штейгера, визитной карточкой «парижской ноты», обозначить тот путь, горький и одинокий, когда «стихи хотят быть не музыкой, а шепотом, вздохом, едва ли не молчанием».

-2

После второй мировой войны поэтесса некоторое время живет в Германии, работает в Мюнхене на радиостанции «Свобода». Третий сборник стихов Червинской «Двенадцать месяцев» выходит только в 1956 году, да и то лишь благодаря содействию С. Маковского.

Последние годы жизни Лидия Давыдовна проводит в пансионе в Монморанси, близ Парижа. Здесь, 16 июля 1988 года, она и оканчивает свои дни, свой «одинокий подвиг созерцанья».

О ее стихах можно сказать словами из ее дневника, как то она описывала свое мироощущение, свой день и эта тетрадь уцелела.

Вот строфы, которые сначала трудно понять, но постепенно все яре и четче вырисовывается образ, тонкий и надломленный, но словно выписанный тонким грифелем на нотах сердца. Георгий Адамович очень проникновенно и точно писал о Червинской, ставя ее вровень с Анной Ахматовой: «из тех, которые знали исключительно горестно-любовные мотивы, она одна оказалась не подражательницей, а продолжательницей, как сама Ахматова продолжила, «допела» на ином языке Марселину Деборд-Вальмор. Лирический голос Ахматовой сильнее и как-то звонче голоса Червинской, и весь облик ее цельнее, трагичнее. Но зато и холоднее. «Противоречивость» поэзии Червинской в том, по существу, и состоит, что при обманчивой узости душевного кругозора стихи ее проникнуты редкостной душевной щедростью, и, если не бояться громких слов, — жертвенностью. Это — лучшая их черта. Сквозь показное скучанье, сквозь меланхолию, робкую мечтательность, полунамеки, полупризнания, прорывается в этих стихах лучистая энергия, обращенная, как свет и тепло, ко всему миру».

-3

И трудно не согласиться с этими словами, перечитывая, раздумывая над строками Червинской, от которых словно бы веет горечью сирени или пряным томлением гиацинта, или гордым одиночеством нарцисса. В которых есть вечная горечь тоски по навсегда оставленной родине. Да и не только, а прежде всего «по оставленным самим себе», тем прежним, которых никогда не возвратить о себе сама поэтесса говорила: «. ✍🏻“Мое сознание — это ощущение низко-низко висящего над головой неба, сквозь которое нельзя прорваться... Красота для меня — повод к беспокойству, движению, даже разрушению. Люблю цветы отрезанные в вазе... Но не могу на них долго смотреть. Нестерпимо желание переставить вазу, повернуть головку на стебле. Потом — почти неудержимо — смять, сломать, разбить”.

Такой же – сломанной и разбитой об одиночество, неизвестной никому оказалась и ее жизнь.

Во время войны, по свидетельствам современников, была связана с французским Сопротивлением, но в 1945 попала в тюрьму по обвинению в предательстве и коллаборационизме После освобождения жила и работала в мюнхенском отделении радио «Свобода».

Архив Лидии Червинской после её смерти был вывезен в США американским литературоведом Джоном Мальмстедом.

В 2011 году в издательстве «Мнемозина» вышла книга «Невидимая птица: Стихотворения, проза, заметки».

По большому счету, для русской культуры, увы, она так и осталась неведомою птицей, редкостным цветком со сломанной головкой!

Стихи Л. Д. Червинской.

***

Радость проснулась – такой незначительной,

Осень вернулась – такой удивительной

В новой прозрачности дней...

Боль обернулась таким равнодушием,

Мы уж давно замолчали и слушаем,

Многое стало ясней.

Значит ли это, что мы постарели?

В тысячный раз раскачались качели,

В тысячный раз – недолёт...

В тысячный раз, безнадёжно-свободное

Сердце осеннее...

Солнце холодное

Снова над миром встаёт.

***

Не надо трогать слово: благодарность,

Ведь лучшего на свете не найти.

– В большом кафе, рассветном и угарном,

Остались те, кто позабыл уйти.

И оттого, что мне их жаль немного,

И оттого, что я не лучше их,

Такое слово стало стыдно трогать…

***

Я замечаю в первый раз:

Луна плывет над облаками,

Как тень медузы под волной,

Как взгляд опустошенных глаз,

Как слово, сказанное нами,

Потушенное тишиной…

Уже давно из-за угла

Нас сторожит рассвет осенний.

Тень горя – как другие тени –

Не есть, а будет и была.

Все возникает только в боли,

Все воплощается в тоске -

И тает от дождя опять…

Неуловимость нашей доли:

Как легкий холодок в руке,

Которой нечего поднять.

1939

Помню жестокие женские лица.

Жар иссушающий. Страх.

Как человек, поседела столица

в несколько дней, на глазах.

Долго над ней догорали закаты.

Долго несчастью не верил никто...

Шли по бульварам толпою солдаты —

в куртках, в шинелях, в пальто.

Не было в том сентябре возвращений

с моря и гор загорелых людей.

Сторож с медалью, в аллее осенней,

хмуро кормил голубей.

В каждом бистро, обнимая соседа,

кто-нибудь плакал и пел.

Не умолкала под песню беседа —

родина, слава, герои, победа...

Груды развалин и тел.

***

С непостижимой уму быстротой

в памяти стерлись война и победа.

Стихла тревога, заглохли восторги…

В Англии умер Георгий Шестой,

добрый Георгий.

Завтра хоронят монарха (и деда,

мужа и сына, брата, отца).

Завтра взойдет на престол королева

Елизавета…

Это история – нет в ней конца.

На фотографии, первая слева,

женщина в трауре. В скромной печали,

в будничной, вдовьей, покорной тоске.

Еле сквозит из-под черной вуали

профиль еще молодого лица…

А под перчаткой, на полной руке

два обручальных кольца.

***

Все не о том. Помолчи, подожди,

Месяцы. Память. Потери...

В городе нашем туманы, дожди,

В комнате узкие двери.

В городе... нет, это все не о том.

В комнате... нет, помолчим, подождем.

Что же случилось?

Стало совсем на мгновенье светло

— Мы не для счастья живем —

Сквозь занавеску чернеет стекло,

Вспомнилось снова такое тепло.

Вспомнилось... нет, помолчим, подождем.

***

Дружба – отраженье одиночества,

Выдумка, герой которой Вы,

Исполненье смутного пророчества,

Отблеск недоступной синевы.

А любовь – бесполая, безгласная –

Слабый след рассветного луча…

Что за этим? Неизбежно-ясная

Смерть Ивана Ильича.

Архив Лидии Червинской после её смерти был вывезен в США американским литературоведом Джоном Мальмстедом.

В 2011 году в издательстве «Мнемозина» вышла книга «Невидимая птица: Стихотворения, проза, заметки».