"Полно вам, снежочки на талой земле лежать,
Полно вам, казаченьки, горе горевать..."
Уж не ведаю, когда гореНыка стал гореМыкой, только спрошено про горе, потому и сказываю. Любил наш Народ горе, говорил о нём, пел, потому песни наши всё больше грустными кажутся ныне, на фоне западного балагана - грустные да надЕжные, исполненные могутою и волею. Истинно, не смерть страшна, а погибель (ежели надобно рассказать об этой разнице - спросите), потому, не щадя живота, пили горькую чашу горя, ради спасения души.
Отшагнём в сторону: ГОРе, ГОРа, ГОР - он же ХОР, ХОРус, ХАРА - с одной стороны, мифический бог Небесной Выси, Солнца, с иной... Помните как именовался один из видов сепуку?! Правильно, ХАРАкири.
К слову, теперь присутствует некоторое удивление, для чего два разных слова, якобы означающих одно и то же - пишутся двумя одинаковыми иероглифами, живот и резать, но в разной последовательности. В нашем языке тоже ушло в прошлое одно из значений слова живот. Сепуку, записанное в виде "живот резать", подразумевает пресечение жизни вообще, а не вспарывание конкретной области организма. То есть, тут "живот" в старом значении "жизнь". А вот харакири, в написании "резать живот", подразумевает именно взрезание области ХАРА или ЖАРА. Именно там расположена "печка" нашего организма, разогревающая его, именно туда печень, называемая китайцами королевой эмоций, направляет желчь, когда требуется интенсивное поднятие температуры, как реакция на внешние и внутренние раздражители.
Мы потеем, поднимаясь в гору, охлаждаясь на спуске, а пока гром не грянет... Горе - способ сохранения тепла, обретения его для преодоления холода, внешнего и внутреннего, для поддержания жизни, обострения чувств (как хладнокровные греют кости на солнце, дабы обрести жизненную подвижность). ГО - путь, незавершённый, продолжающийся; РЕ - преобразование, переделывание, иногда возвращение, в смысле восстановления. Горе - есть древняя духовная практика.
Мыкать - чесать, упорядочивать, отсюда гореМыка - суть духовный подвижник, а не страдалец;
Ныкать - прятать, укрывать, отсюда гореНыка - именно страдалец, отказавшийся от духовного пути, опустивший руки, прячущийся от саморазвития, от жизни, от разогрева, идущий к погибели.
Таким разом, горе - есть путь очищения внутренним огнём, оттого присуще оно более мужчинам, в силу их огненной сущности. И песни-то, настоящие, о горе повествовали именно о мужчинах. Уже позднее начали уравниловку в этом творчестве. Женский аналог горя связан с водой, но это совсем иная история...
"Полно вам, казаченьки, горе горевать,
Оставим тоску-печаль во тёмном во лесу,
Оставим тоску-печаль во тёмном во лесу,
Станем привыкать мы к чужедальней стороне..."
Пришли, победили - пора успокоить бушующий огонь, дабы не спалить лишнего - не родить зла, значит, будем привыкать к новому состоянию, не нарушая закона меры...