Значение фразеологизма «Бабушка надвое сказала»
Довольно часто возникают ситуации, дальнейшее развитие которых совершенно непредсказуемо, не понятно чего ждать и что будет происходить дальше. В этом случае и будет уместно выражение «бабушка надвое сказала», обозначающее неизвестность и туманность будущего, а также невозможность предугадать дальнейший ход событий.
Чаще всего, за редким исключением, употребляется в шутливо-ироничной форме, выражает большие сомнения по поводу выдвинутой версии о конечном будущем какого-либо события или процесса и подчеркивает неоднозначность происходящей ситуации в целом.
«Насчёт Афона бабушка ещё надвое сказала, хотя съездить очень хочется».
А.П.Чехов (1860-1904 гг.), «Письмо П.А.Серженко», 4 мая 1888 г.
На Покрова, ежели всё пройдёт благополучно, мои «Три святителя» причалят на Кахтаке, а вот попаду ли я в Иркутск к Покрову, - бабушка надвое сказала, - подумал Григорий Иванович.
В.С.Григорьев, «Григорий Шелихов», 1956 г.
Воодушевление Лобанова действовало заразительно на всех, кроме Кривицкого. Этот безнадёжный скептик уныло заключил: - Вот с ремонтом - факт, остальное - бабушка надвое сказала».
Д.А.Гранин (1919-2017 гг.), «Искатели», 1954 г.
«Если он попадёт к какому-нибудь крючкотвору, тут ещё бабушка надвое сказала. С такими никогда не знаешь, чем кончится».
К.М.Симонов (1915-1979 гг.), «Живые и мёртвые», 1959 г.
«- Ещё бабушка надвое сказала, кто кого! - крикнул Емельян Иваныч и, набрав полные лёгкие воздуха, скрылся под водой».
В.Я.Шишков (1873-1945 гг.), «Емельян Пугачёв», 1938-1945 гг.
«А что касается здешнего народа, то это ещё бабушка надвое сказала, нужны ли мы им. Может быть, они и без нас процветают».
А.Н.Стругацкий (1925-1991 гг.), Б.Н.Стругацкий (1933-2012 гг.), «Малыш», 1971 г.
«- Да и чем мой конь хуже других? Оступился он у меня, когда я с покоса домой скакал. К завтраму у него всё пройдёт, - загорячился Гагарин. - Ну, это ещё бабушка надвое гадала, - не сдавался Каргин. - А вдруг у него мокрец или копытница?».
К.Ф.Седых (1908-1979 гг.), «Даурия».
Происхождение фразеологизма «Бабушка надвое сказала»
Выражение «бабушка надвое сказала» является частью русской народной пословицы:
Бабушка гадала, да надвое сказала: то ли дождик, то ли снег; то ли будет, то ли нет.
Слово «бабушка» выступает здесь не как родственница, а как гадалка, а появление пословицы, а в дальнейшем и отдельного фразеологического оборота от этой пословицы связывают с существовавшим на Руси старинным ритуалом гадания, в ходе которого гадалка с помощью только ей известных методов устанавливала связь с потусторонним миром. Так как непосвященные в сакральное таинство все равно не могли увидеть и понять сокрытые знания, то конечные ответы на интересующие вопросы сообщала ведунья.
Как правило, гадалками, обладающими магией и даром провидения, были пожилые умудренные опытом женщины, которые в силу языческой веры и суеверий ассоциировались с мудростью и таинственными знаниями из-за своего почтенного возраста и накопленного жизненного опыта. Поэтому люди, чтобы узнать свою судьбу или получить толковый совет в том или ином деле, обращались за помощью к бабкам-ведуньям, все предсказания которой легко брались на веру, хотя далеко не все они сбывались.
Со временем подобные гадания стали все больше и больше терять свою актуальность и уже не воспринимались как какая-то ценная информация. А к гадалкам стали относиться с большим скепсисом, где-то иронично и даже насмешливо. Отсюда и появилась сначала пословица, а затем от нее и выражение «бабушка надвое сказала», ставя под большие сомнения результат гадания «бабушек».
Слово «надвое» говорит о двоякости исхода какого-то события, ну а в дальнейшем выражение стало использоваться и в любых других случаях, где присутствует неоднозначность ситуации.
Близкими по значению к фразеологизму «бабушка надвое сказала» являются выражения «вилами на воде написано» и «сорокой на воде хвостом писано». А если хочется выразиться попроще, то подходят такие слова как: не факт, сомнительно, маловероятно.
Значение и происхождение выражения «Бабушкины сказки»
Выражение «бабушкины сказки» употребляется, когда рассказ кажется невероятным или объяснения человека выглядят не очень убедительно и очень трудно поверить в историю рассказчика. И чтобы подчеркнуть нереальность и неправдоподобность событий, используют именно эту фразу, выразив тем самым свое недоверие к услышанному.
Выражение очень хорошо подходит под ситуацию, когда провинившийся подчиненный оправдывается перед начальством, но чтобы не говорить правду, пытается выдумать что-то на скорую руку. Но не всегда получается, чтобы объяснения выглядели убедительно. Тогда и приходит на ум начальника выражение «бабушкины сказки».
Или когда собеседник, рассказывая какую-то историю, говорит совершенно невероятные вещи. И не желая чтобы тебе и дальше «вешали лапшу на уши», вспоминают о «бабушкиных сказках», чтобы отмахнуться от продолжения рассказа завравшегося собеседника.
Синонимами фразеологизма «бабушкины сказки» являются такие слова как: небылицы, вымысел, выдумки, байки. В более грубой форме это звучало бы как чушь, бред, ерунда, враки, ложь и неправда.
Появление этого выражения связывают со сказками на ночь маленьким детишкам, когда заботливые бабушки придумывали разные небылицы, лишь бы их любимые внучата быстрее заснули. Отсюда и выражение «бабушкины сказки».
«Раньше считалось: раз у малыша пошли зубки, будет обязательно болеть живот. Спросите любую женщину постарше, она подтвердит. Но современная наука заявляет: это ерунда, бабушкины сказки, зубки зубами, а живот не имеет к этому отношения».
Н.В.Соколова (1916-2002 гг.), «Какого цвета разлука», 1967 г.