Найти тему
Аня Остапенко

Что следует учесть, если поступаешь/учишься на переводчика

Если бы я думала заново, куда поступать, то все-таки выбрала что-то еще более связанное с языками и другими культурами, наподобие вот этой программы в моей альма-матер. Потому что изучая "восточные" языки, вы открываете себе более fruitful пути в карьере, особенно в сочетании с вашим русским как доминирующим славянским языком и английским - языком международного академического и профессионального общения.

Пора давно признать, что английский это базис образованного человека. Т.е. идти в универ ради изучения английского на переводчика странно, ради английского + немецкого/английского+французского. Сейчас вижу, как всплакнули все коллеги-преподаватели. Я с вами.

Но если серьезно, то есть несколько важных фишек, которые стоит воплощать, помимо изучения европейских языков в универе:

а) найти хобби, которое может превратиться в узкую специализацию (например, юридический английский или технический французский, при этом с пониманием, насколько такие сферы огромны).

б) ездить постоянно практиковать эти языки за рубеж, выстраивая связи и коммуникацию со студенческой скамьи, занимаясь исследованиями и выступая на конференциях или наращивая клиентскую базу.

в) и самое главное - понимать, что в универ вы идете не за этим. Вас скорее репетитор разговорит на английском, нежели универ, где вы будете погружаться в исследования языков (лингвистика), литературы (филология), культуры (востоковедение), политики и экономики (международные отношения). А вот Work and Travel разговорит. Хотя лично я разговорилась после моей третьей международной школы (в США), хотя до этого уже и IELTS в ВШЭ сдала, и всё у меня 8-9 баллов было по английскому (в ВШЭ 10-балльная система).

В Нью-Йорке во время экологической программы RYEP в 2018 году. Фото из личного архива.
В Нью-Йорке во время экологической программы RYEP в 2018 году. Фото из личного архива.

Хотя лично считаю, что Work and Travel это просто рабская программа, но если у вас не было 6 лет недетского труда на конюшне как у меня, то да, это закалит ваш характер и разовьет толерантность к пролетариату.

Но это не то, если вы хотите построить карьеру. Если вы плюете на "понаехавших в Россию", то они зачастую имеют высшее образование у себя на родине, а приезжают за заработком, так же как российские студенты с долларами в глазах рвутся США, где минимальная оплата труда составляет 500 рублей за час, что даже человек с высшим образованием в РФ не всегда может найти.

В других европейских странах тоже есть подобные программы. Есть вообще агрегаторы услуг, где люди из славянских стран, например, готовы обслуживать западноевропейцев в качестве нянек и сиделок. Да, это классно для ПРАКТИКИ языка. Но не для РАБОТЫ. Нужно это просто понимать и двигаться в обоих направлениях.

Подробнее я расскажу на лекции 29 июня в 16.00 по мск/во время частной консультации по поступлению. Для покупки билетов пишите на страницу ВКонтакте.