Роман "Отец фараону". Начало здесь.
ГЛАВА 11. ЕГИПЕТ
О, земля, щедро орошаемая могучими водами Нила, неутомимо текущими к воспетому преданиями Средиземному морю!
Земля обилия и плодородия, цветущих равнин и изумрудных холмов, величественных дворцов и роскошных храмов, пирамид-усыпальниц «бессмертных» фараонов и гордых сфинксов – символов их божества Атона.
Земля древнейшей культуры, высочайшей цивилизации, изощреннейшего разврата и бесчеловечной жестокости!
Ослепительный Египет!
Но что приключилось с тобой? Твоя слава как будто померкла... В чем причина? В последние годы ты сильно ослабел и, к сожалению, твоей глубочайшей мудрости не хватило, чтобы вовремя защититься от вероломства соседей. С северо-востока пришло неожиданное бедствие. И сейчас уже слишком поздно, чтобы противостоять ему.
Около семидесяти лет назад на твою территорию началось постепенное проникновение так называемых гиксосов, выходцев из северной части Аравии. Их племенной состав пестрел вавилонянами, хананеями, халдеями, ассирийцами, арабами и многими другими народностями*.
Они переселялись, возглавляемые племенными вождями, со всем своим имуществом, скотом, вплоть до последнего слуги. Число переселенцев было огромным, однако они вели себя достаточно мирно. Поэтому ты, Египет, не видел в них большой опасности. Таким образом, гиксосы постепенно занимали положение в стране.
Пока, наконец, в один далеко не прекрасный день... Все слои общества были потрясены неожиданным известием. Фараон оказался свергнутым, и власть полностью перешла к коварному племени. Каким образом это могло произойти, остается тайной.
К сожалению, сражение, в котором ты попытался отстоять свою честь, закончилось для тебя полнейшим провалом. У гиксосов было то, чего ты не знал: боевые двухколесные колесницы, запряженные первоклассными арабскими скакунами. В течение многих лет до этого на привольных лугах в дельте Нила неспешно, без маскировки, развивалось диковинное для тебя коневодство и сооружался невиданный колесный транспорт. Но разве ты мог предположить такой исход?
Вот уже больше двадцати лет, как был нанесен этот смертельный удар. Но ничто не забыто.
В то время как самозваные правители наслаждаются своей неограниченной властью, изображая из себя египтян, ты, Египет, ожидаешь подходящего момента для отмщения...
Наберись терпения. Пройдут многие десятилетия, прежде чем ты сможешь воскреснуть, вновь вкусив однажды потерянную свободу**.
Тронный зал высшего правителя страны был почти пуст. В нем находился только он сам. Величавое убранство этого огромного помещения сохраняло отпечаток своих лучших времен. Высокие стены и потолок, подпираемый стройными колоннами, изобиловали искусными росписями, позолоченные скамеечки и низкие столики выглядели так, будто были сделаны вчера.
Ранее этот шикарный зал, как и дом, в котором он находился, принадлежал управляющему городом, ныне возведенным в столицу, именуемую Аварисом***. Город примостился в восточной части дельты Нила, на ее сочных и плодородных равнинах, и раньше из открытого окна зала можно было созерцать вдали чудесный речной пейзаж. Сейчас Аварис был обнесен высокой стеной, вокруг которой не смыкая глаз несло свою гвардию многотысячное войско. Да и само окно было наглухо замуровано, и на его месте красовалась выполненная на скорую руку фреска. Человеку, отдавшему на это приказ, незачем было смотреть по окнам. К тому же он очень дорожил собственной безопасностью.
Фараон Салитис****, учредивший пятнадцатую династию и перенесший столицу в Аварис, не только не принадлежал к роду «сынов солнца», но даже не был египтянином по происхождению, хотя и родился в Египте. Зато теперь он восседал на троне, специально привезенном для него из бывшей столицы, города Ноф*****. Трон был венцом царского убранства: из позолоченного дерева, со спинкой, инкрустированной лазоревым камнем и бирюзой, с подлокотниками, которые завершались свирепыми львиными мордами, с ножками, представляющими из себя львиные лапы, – он впечатлял любого.
Да... Тут и сам фараон чувствовал себя львом! Золотым львом. Когда он сидел на троне, то блеск последнего, соединяясь со сверкающими одеяниями монарха, создавали некий ореол особого, неповторимого сияния... и внушали страх.
Вероятно, чужеземному фараону было чрезвычайно приятно ощущать себя не только властелином, но и причастником славы захваченной страны. А в окружении атрибутов царской власти он чувствовал себя на вершине блаженства. Об этом он мечтал всю свою жизнь. И... свершилось.
Фараон сидел на троне с холодным величием, полуприкрыв глаза. Он был высокого роста, и в его взгляде просвечивала мудрость. Салитис часто с успехом использовал этот многозначительный взгляд в решении сложных государственных вопросов. Особенно тогда, когда ему не хватало мудрости.
Раздалось «дзинь-дзинь», и в царские двери просунулась сначала голова, а потом и все тело одного из ближайших телохранителей фараона, несущего свою стражу снаружи.
– Ваше величество! Прибыл. Велите впускать?
– Впускай, Пифон. Только ты и Бинея тоже войдите.
– Слушаюсь, повелитель!
Двери на мгновение прикрылись и тут же распахнулись вновь, пропуская вперед стройного молодого человека лет тридцати семи приятной внешности и с услужливыми манерами, который тотчас же легкой, пружинящей походкой «подлетел» к царскому трону, где, опустившись на колени, смиренно склонился перед восседавшим на нем.
Фараон сделал ему знак подняться.
– О, светлейший царь! Величайший из величайших! О, несравненный фараон! – жарко начал свое приветствие молодой человек, поднявшись.
Фараон снова сделал знак рукой, призывая его к молчанию.
– Потифар, мне стало известно, что после смерти твоего отца, которого я хорошо помню... Кажется, он был родом из Ефрафы? Так вот, после смерти твоего отца ты добился больших успехов на месте управляющего городом Он******. Поэтому без лишних фраз я предлагаю тебе должность главного царедворца здесь, в столице. Что скажешь?
– Повелитель, я польщен... Ваше доверие, право... Я считаю себя не слишком достойным, – с трудом сдерживая нахлынувшие чувства и начиная снова раскланиваться, отвечал Потифар.
– Так да или нет? Жалованье царедворца не идет в сравнение с оплатой управляющего в провинции. К тому же царедворцу по должности полагается отдельный дом рядом с царским дворцом. Прежний царедворец там уже не живет... Необходимый ремонт и отделка по твоему вкусу будут оплачены из царской казны.
– Согласен, – сдавленным голосом промолвил Потифар, побледнев.
Сделав вид, что не обратил внимание на реакцию нового царедворца, фараон облегченно вздохнув и слегка потерев ладони, произнес:
– Дело сделано. Ну, а теперь о том, что я ожидаю от тебя. Отныне ты – начальник над царскими телохранителями, всей царской охраной, над евнухами в гареме и над всем остальным дворцовым персоналом. Даю необходимый тебе срок для переезда и обустройства, но тем не менее желаю, чтобы ты как можно скорее приступил к выполнению своих обязанностей.
– Великий царь! Не знаю, как благодарить Вас за все это... И да не прогневается на меня Ваш светлейший лик, если я спрошу о местонахождении прежнего царедворца...
Фараон внезапно помрачнел, и Потифар тут же захотел взять свои слова обратно.
– Любознательность – очень ценное качество, Потифар, – очень медленно, отделяя слова друг от друга, отвечал Салитис. – Но в данном случае оно может повредить тебе. Довольно тебе знать то, что я уже сказал: его больше здесь нет.
Многозначительный взгляд фараона, вероятно, был чересчур выразительным, и Потифар сразу же понял свою оплошность. Он уже приготовился для красноречивого извинения, но фараон успел опередить его.
– Потифар, – сказал он великодушным тоном, словно обращаясь к сыну. – Я прощаю тебя. А сейчас ступай. И помни, что мой дворец не может долго находиться без царедворца.
* Гиксосы – египетское обозначение сначала чужеземных царей («правителей пастухов» или «азиатов»), затем всей этой группы племен.
** Летопись того времени оставила весьма скудные сведения о происшедшем. Историки расходятся во мнениях относительно лет, имен и основных фактов. Без сомнения, эпоха правления гиксосов была самой мрачной в истории Египта. Наиболее приемлемой датой для актуальных событий можно считать 1700 год до Р.Х.
*** Аварис – город, который гиксосы провозгласили столицей Египта, позднее носил имена Пи-Рамзес и Телль-эль-Даба (актуальное название).
**** Салитис или Салит – согласно немногочисленным историческим сведениям, имя первого фараона-гиксоса, учредившего XV династию фараонов и правившего Египтом в течение тринадцати лет.
***** Город Ноф впоследствии был переименован в Мемфис.
****** Город Он позднее носил название Илиополь.
Продолжение следует...
Автор Татьяна Осокина
Отец фараону. Глава 12. Товар со скидкой
Проредиться не желаете?
Волшебное, золотое, серебряное...
Благодарю за внимание!
До встречи!