(окончание, начало смотри здесь)
А на утро еще одна радость – приехала Мальфрида-царица. Родители и сестры обрадовались – давно ее не видели. Она им рассказала, что первый муж ее умер, и из-за траура по нему она их навестить не могла, да и царство оставить было не на кого. А вот теперь она снова замуж вышла, мужа царством управлять оставила, а сама к ним погостить приехала.
– А кто твой муж? – спрашивает царь. – Какого он роду?
Не успела Мальфрида ответить, как прибыл гонец от девятиголового змея с пакетом – срочным письмом, а в том письме написано, что требует змей царскую дочь себе в полон, а не то все царство огнем спалит.
– Да сколько же этих змеев! – вскричал царь. – Кончатся ли они когда-нибудь?
– Обычно трое бывает, – отвечает Мальфрида. Она образованная была, пока в заклятом облике пребывала, много книг прочитала.
– Значит, этот последний, – говорит царь. – Двое уже были.
Тут царевич и королевич в один голос закричали, что они своих жен от змея отстояли, теперь пусть новоприбывшую сестру змею в полон отдают.
– Так ее же защищать некому, – говорит царь. – Ее муж далеко.
А царевич и королевич голосят, что они тут ни при чем, знать, у этой сестры судьба такая – змею в полон попасть. Да и неизвестно, кто ее муж. Сдается им, что не такого уж он знатного рода, чтобы они, царевич и королевич, из-за его жены своей головой рисковали. А царь и не знает, что им возразить.
Мальфрида обомлела – только она любимых родственников навестить приехала, а ее уже змею в неволю отдать вознамерились.
– Да что ему, девятиголовому, от меня надо? – вопрошает.
– А вот очутишься у него в лапах, узнаешь, – мерзко ухмыляются царевич с королевичем.
Мать ее, царица, плачет – эта дочь уже не вернется, нет у нее защитника. Только сестры ее подумали, что удалой богатырь, что их вызволил, снова объявится. Громко они об этом объявить опасаются – злобные мужья рядом, но сестре шепнули: «Не бойся. Может все обойдется». Только Мальфриде в это не очень верится. Но делать нечего – уж коли мужиков не осталось, придется змею в неволю отдаться, чтобы царство свое от его пламени защитить.
Привезли Мальфриду к дубу и оставили одну. Сидит она, гадает, какая судьба ее ожидает – замужем за чародеем была, в облике чудища пребывала, теперь вот под властью змея оказаться предстоит. Вдруг земля задрожала, видит она – всадник на могучем коне к ней скачет, в доспехах, шлем пол-лица закрывает, так что только глаза в прорези шлема видны.
– Да неужто ты за меня со змеем биться будешь? – спрашивает Мальфрида. – Девятиголового змея трудно победить.
– Попробую, – отвечает богатырь. – За такую красавицу не то что с девятиголовым, с девяностоголовым сразиться стоит.
Тут страшный шум поднялся, прилетел девятиголовый змей и говорит:
– Я лишней крови проливать не хочу. Девицу, конечно, заберу, а тебя не трону.
– Зато я тебя трону, если ты отсюда не уберешься, – отвечает богатырь. – Али ты думал, что можешь безнаказанно наших девушек домогаться?
– А вот сейчас мы посмотрим, чего я могу и чего не могу, – прорычал змей и ринулся на богатыря.
Разыгралась между ними жестокая битва. С девятиголовым змеем богатырю туго пришлось. Срубил он ему одним махом три головы, но оставшиеся шесть так огнем палят, что и щит, и доспехи раскалились. Все же сдюжил он, от удара змея увернулся и еще три головы ему снес. Но змей его так ударил, что конь отскочить не успел, и упал богатырь с коня. Змей на Фрола набросился, так что Мальфрида от страха вскрикнула – думала, не бывать уж богатырю живу. Но богатырь успел на ноги вскочить, змеевых пламени, зубов и клыков избег и из последних сил ему оставшиеся три головы отсек. Рухнул змей на землю, да и богатырь едва на ногах держится. Но вот отдышался он, подошел к Мальфриде и говорит:
– Поскольку я тебя от лютого змея спас, не согласишься ли со мной возлечь? Здесь трава мягкая, а если ты ее своим плащом покроешь, нам совсем удобно будет.
– Нет, не соглашусь, – отвечает Мальфрида.
– Почему? – удивился богатырь. – Твои сестры мне сами с ними возлечь предлагали. Должна же ты меня отблагодарить.
– Я, конечно, за спасение тебе весьма благодарна, но я замужем, и мужа своего очень люблю. Потому согласиться с тобой никак не могу. А мои сестры, видать, мужей своих не шибко любят. Впрочем, любить их действительно не за что.
– А твоего мужа, значит, есть за что? – вопрошает богатырь.
– Да, есть, – отвечает Мальфрида.
– Да кто он такой, твой муж? – говорит богатырь. – Небось, простой мужик? А у твоих сестер мужья царевич да королевич.
– Да, он незнатного рода, – согласилась Мальфрида. – Только я его ни на царевича, ни на королевича не променяю. Он меня из большой беды выручил.
– Так, может, ты за него только из благодарности замуж пошла? – говорит богатырь. – Из благодарности и со мной согласиться можно – я ведь тебя тоже из беды выручил.
– Из благодарности или нет, а замуж за него я своей волей пошла – никто меня не неволил. Поэтому я с тобой не согласна. Ты, конечно, богатырь видный, и если силой меня возьмешь, тут я бессильна – отбиться от тебя я не смогу.
– Нет, силой я не буду, – говорит богатырь. – Я не так воспитан. Позволь мне тебя только разок поцеловать.
– Это можно, – говорит Мальфрида.
Обнял ее богатырь, поцеловал и говорит:
– Но мы еще встретимся.
Вскочил он на коня и умчался.
А Мальфрида, поскольку ей дожидаться было некого, домой пешком пошла. Добралась она до дворца, а там обомлели все – уж не думали ее увидеть, защитника-то у нее нет. Может, не явился змей на этот раз? А Мальфрида говорит:
– Нет, явился, как же ему не явиться. Но примчался какой-то богатырь, змея зарубил, меня освободил.
Сестры-царевны сразу смекнули, что это за богатырь. Улучили они момент, увлекли Мальфриду в укромный уголок и спрашивают: мол, было у тебя с ним что?
– Нет, не было, – отвечает Мальфрида. – Он меня, конечно, домогался, но я ему не далась.
Удивились сестры – им не понять, как пред таким удалым молодцем устоять возможно.
На следующее утро гонец с пакетом не прибыл, царских дочерей в полон никто не требовал. Права Мальфрида оказалась – змеев всего трое было. Решил царь на радостях, что от змеев отбиться удалось, и все дочери целы, пир устроить. У царей припасов полно, и уже к вечеру все во дворце на пиру гуляли – столы от яств ломится, в кувшинах вино пенится, песни, пляски, веселье. Только все три царевы дочери на этом пиру в какой-то задумчивости пребывают.
Вдруг посреди пира входит во дворец богатырь, в доспехах, шлем пол-лица закрывает. Идет он прямо к царю и говорит:
– Я твою дочь Мальфриду от змея спас и хочу ее в жены взять. Какое у тебя будет на этот счет мнение?
Царю, конечно, хочется, чтобы столь могучий богатырь ему зятем стал – тогда можно будет никаких змеев не бояться, как в те времена, когда его царство ныне умерший богатырь охранял. Только дочь его замужем, и как быть, царь не знает. Вот он и говорит:
– Я-то, конечно, за, но замужнюю даму приневолить не могу. Только если она сама мужа своего оставить пожелает…
А Мальфрида головой качает, мол, нет, не пожелаю.
Тут обе сестры, Дарья-царевна и Серафима-царевна в один голос закричали:
– Возьми нас замуж, ты ведь и нас спас. Мы согласны наших мужей бросить, от них никакого толку нет.
Царевич и королевич позеленели от злости, но царевны их теперь не боятся – богатырь их от змеев защитил, и от постылых мужей защитит.
– Я вас не хочу, – говорит богатырь. – Я Мальфриду хочу.
А Мальфрида на своем стоит:
– Не согласна я. У меня муж есть.
Как ее царь ни уговаривал, мол, муж твой неизвестно какого роду, а тут такой могучий богатырь тебе честь оказывает, Мальфрида и слышать ничего об этом не желает.
– Ну, нет так нет, – молвит богатырь. – Тогда выпей хотя бы чашу вина за мое здоровье.
– Это можно, – отвечает Мальфрида.
Взял богатырь чашу, налил в нее из кувшина вина и что-то в чашу потихоньку бросил. Но Мальфрида этого не заметила.
– Только чур чашу до дна осушить, – говорит богатырь.
Взяла Мальфрида чашу, выпила все вино и вдруг видит – на дне чаши кольцо лежит, которое она мужу своему Фролу подарила, и которым он с ней обручился. Подошла она к богатырю, стащила с него шлем и говорит:
– Познакомьтесь, это мой муж.
– А ты не говорила, что он у тебя могучий богатырь, – удивился царь.
– Да я сама этого не знала, – отвечает Мальфрида.
Тут Дарья-царевна и Серафима-царевна в один голос закричали, мол, сестрица, забери нас в свое царство, будем тебе каждый день перины взбивать и постель стелить, только бы мужа твоего, удалого богатыря, каждый день видеть, прислуживать ему, все прихоти его исполнять.
– А мужей наших взашей прогнать надо, – говорит Дарья-царевна. – И не за трусость даже – многоголовых змеев не мудрено испугаться, а за то, что они, лгуны злобные, силой пытались нас приневолить сказать, будто это они нас от змеев спасли, да еще смертоубийством нас стращали.
Царь как услышал, что царевич да королевич самозванцы, велел выгнать их из своего царства – пусть где-нибудь в другом месте себе наследства ищут, а здесь этим обманщикам ничего не достанется.
Потом пир продолжился, и теперь уже все три царевы дочери от души веселились, вино пили, пели, плясали. А Дарья-царевна на стол запрыгнула и пошла между чашек да плошек плясать, да так ловко, что ни одной не опрокинула.
Мальфрида, когда у родителей нагостилась и надумала домой возвращаться, согласилась сестер с собой взять, уж очень они ее упрашивали – ну что же делать, коли им ее муж так полюбился, что они готовы ему каждый день прислуживать.
А Фрол взял с собой и вдову, что его в покосившейся избушке приютила – что ж ей одной здесь век свой коротать.
Рассказал Фрол жене, как он силу обрел, а она ему говорит:
– Старик тебе чудесного коня и кошелек-самотряс за твою доброту отдал, и мертвый богатырь тебя за это же силой наделил. Вот и я тебя за твою доброту полюбила.
Так Фрол, бедняк несчастный, с тремя сестрами-красавицами счастливо зажил и счастье свое обрел.