16+
Аннотация к книге "Невеста по пятницам, или Семь пятниц на неделе":
Они ворвались в размеренную жизнь замка Рош-ди-Вуар. Кто они? Юная леди Николетт и её бойкая служанка Дороти. Впрочем, хозяин замка лорд Теодор сам виноват. Пытаясь избежать помолвки, он попросил Николетт изобразить его невесту. Теперь головная боль обеспечена и ему, и его чопорному, но обаятельному дворецкому, и даже повару Густаву.
*****
Знаете, почему Теодор только в первый день одиннадцать раз пожалеет о своём решении? Почему дворецкий собственноручно вручит Дороти топор? Или почему Густаву в страшных снах будет являться «ужасный барышень" с ружьём...
Автор романа: Ольга Обская
Глава 1.
Николетт повезло. В дилижансе, рассчитанном на шестерых пассажиров, были свободные места. Целых пять свободных мест. Она вошла внутрь и села у окна аккуратно расправив подол. Не хотелось помять своё лучшее платье. Впереди важная встреча — нужно выглядеть по возможности безупречно. Рядом разместилась Дороти — верная служанка, постоянная спутница и помощница во всех делах. Сидение напротив уже было занято господином лет тридцати в неброском по цвету но явно недешевом дорожном костюме. Незнакомец поприветствовал вошедших лёгким кивком головы. Николетт ответила таким же вежливым жестом. Дилижанс тронулся.
Мимо окна поплыли знакомые с детства Дискайские холмы, покрытые нежной весенней зеленью. И возможно Николетт занялась бы созерцанием красоты расцветающей природы, если бы не чувство, что с противоположной скамьи за нею наблюдают. А раз господин не находит ничего зазорного в том, чтобы бесцеремонно разглядывать попутчицу, то почему бы и ей не окинуть его взглядом? Так, невзначай, под прикрытием веера.
Николетт нашла внешность незнакомца интересной. В чертах его лица сочетались совершенно несочетаемые детали — чётко очерченный строгий овал, мужественные скулы и подбородок, при этом брови вразлёт — с ноткой авантюризма. И глаза — наблюдательные и любопытные до бесцеремонности. Николетт непременно.
отнесла бы это к недостаткам, если бы сама по натуре не была любознательной Даже чрезмерно любознательной, как считал папенька. Ну, а раз так, то Николетг пришла к выводу, что незнакомец достаточно обаятелен. И не успела она сделать это лестное для попутчика умозаключение, как он заговорил.
— Позвольте поинтересоваться, юная леди, куда держите путь? Низкий спокойный глубокий голос располагал к беседе.
— В замок Рош-ди-Вуар.
В глазах господина промелькнуло удивление.
— В замок Рош-ди-Вуар? Хотели там с кем-то повидаться?
— Да, с хозяином замка, лордом Теодором.
Кажется, незнакомец изумился ещё больше. Николетт догадывалась почему о лорде Теодоре ходили слухи, что человек он непростой. Богат, красив, но при этом чрезвычайно высокомерен и самоуверен. И это ещё не самые страшные грехи, что приписывались лорду.
— Зачем же столь нежной юной леди понадобился хозяин мрачного замка, не отличающийся гостеприимством? — господин едва заметно улыбнулся
Он говорил о лорде Теодоре так, будто сам неоднократно с ним встречался.
— Вы знакомы?
— Да... - попутчик неопределённо качнул головой, — приходилось видеться пару раз.
Какая удача! Николетт не могла не воспользоваться случаем выведать о лорде какие-то подробности.
— Это правда - всё, что про него говорят? Про его тяжёлый нрав?
— Безусловно. Нет дыма без огня, — на лице господина снова проскользнула тень улыбки. — Лорд Теодор обладает весьма прескверным характером. Так зачем он вам понадобился?
— Дело в том, что я ищу работу.
Дилижанс тряхнуло на выбоине так, что пассажиры невольно подпрыгнули. То ли этот инцидент, то ли благородное воспитание попутчика поспособствовало тому, что он воздержался от комментария на последнюю реплику Но Николет догадывалась, о чём он подумал: голову юной леди должны занимать совсем другие вопросы — а именно: поиск состоятельного жениха. Николетт была с этим категорически не согласна, хотя именно об этом постоянно твердил папенька. Но папеньке
простительно. У него на шее семь дочерей, которых приходилось воспитывать в одиночку. Маман сбежала от него в неизвестном направлении, как только произвела на свет седьмую — Николетт.
Папенька от такого дезертирства отнюдь не пал духом. Окружил дочерей заботой и любовью. Вырастил, стоически вынося все девичьи капризы. И как только его нежные цветочки достигали совершеннолетия, подбирал достойную партию. Правда, с каждой помолвкой состояние отца, которое и без того было более чем скромным, стремительно истощалось. И к моменту, когда очередь дошла до младшей, ей в приданое уже особо нечего было дать. Тем не менее, папенька и для Николетт нашёл жениха. Генерал в отставке, лорд Дидье, недавно осевший в своём родовом замке, согласился рассмотреть Николетт в качестве возможной невесты, даже несмотря на то, что у неё не было богатого приданого. «Если она красива, благонравна, воспитана, прилежна, сдержана, молчалива и обучена рачительно вести хозяйство, то я готов пригласить вашу дочь на смотрины в своё поместье», — написал генерал отцу в письме. Папенька, конечно, заверил, что его Николетт обладает всеми перечисленными добродетелями, чем сильно покривил душой. Смотрины были назначены на конец месяца.
Николетт пока перечить отцу не стала. Из сострадания. У него и так голова шла кругом из-за предсвадебных хлопот свалившихся на нею в связи с бракосочетанием Мариэллы, шестой дочери. Однако это не означало, что Николетг собирается становиться благонравной, воспитанной, прилежной, сдержанной и молчаливой невестой генерала, которого ни разу не видела и который, как она подозревала, по возрасту немногим отличается от отца. У Николетт был другой план, как освободить в конец измотанного папеньку от забот о младшей дочери — найти работу. Николетт надеялась, когда он увидит, что она вполне в состоянии позаботиться о себе сама, то оставит попытки срочно выдать её замуж.
Поиски работы велись уже целую неделю и пока безрезультатно. Поэтому Николетт возлагала большие надежды на лорда Теодора. Еспи слухи не врут и у него действительно прескверный характер, то желающих работать в замке Рош-ди-Вуар, наверняка, немного. А значит, у Николетт есть хороший шанс.
Глава 2. Одна из двух основных бед
Рытвин на пути стало попадаться всё больше и больше. И не удивительно — дилижанс катил по просёлочной дороге, а просёлочные дороги Дискайской долины всегда считались одной из двух основных бед. Так любил говорить папенька. Причем, какая вторая основная беда, он умалчивал. Однако попутчика, казалось, мало волновало, что трясет, он продолжал с любопытством поглядывать на Николетт.
— Позвольте спросить, какую работу вы ищете у лорда Теодора?
— Я слышала, ему нужен писарь.
Господин уже и не трудился сдерживать улыбку.
— Но насколько я знаю, речь шла о мужчине средних лет.
Может, кого-то и смутила бы эта снисходительная ирония, но только не Николетт. Она была готова к бою. Не с попутчиком, конечно, а с лордом Теодором, если тот заартачится рассматривать её кандидатуру. Но можно потренироваться и на попутчике, раз он сам свёл разговор к этой теме.
— Вы, что же, считаете, что юная леди не может быть хорошим писарем? — с достоинством поинтересовалась Николетт.
Господин утвердительно кивнул головой.
— Боюсь, что да
И Николетт ещё посчитала его обаятельным?
Дороти, которая, казалось, находилась в полудрёме, вдруг резко раскрыла глаза и окатила господина протяжным уничижительным взглядом. У того вмиг улыбка сошла с лица. В силу своего глубоко незамужнего положения Дороти это умела — смотреть на мужчин так, что тем становилось не по себе. Даже папенька лишний раз старался не попадаться ей на глаза. Хотя, вообще-то, служанка у Николетт была достаточно спокойной, но это пока дело не касалось госпожи. Вот тогда она пускала в ход своё убойное оружие.
— Отчего же Вы, милейший господин, считаете, что юная леди не может быть хорошим писарем? — поставила она вопрос ребром.