Найти тему
Андрей Платонов

Голубинский Е.Е. Карпато-руссы: их самоназвания, различия и язык. § 4.

Начало см. [ 1. Возникновение Австрийского государства. Баббенберги ]

[2. История Австрийской империи]

[3. Венгерские русские или карпато-руссы]

Так как сплошная масса венгерских русских живет по Карпатам или под Карпатами, то их иначе называют Карпато-Руссами или Карпато-Россами. Сами себя они называют Руснаками, Русинами и Рускими; немцы называют их, как и всех русских австрийской империи Рутенами[1]. Венгры, как всех русских, Orosz, Орос и Oroszok, Оросок – русскии, русские[2].

Рисунок русина, из книги Чезаре Вечеллио «Древняя и современная одежда со всего света», Венеция, 1598 год
Рисунок русина, из книги Чезаре Вечеллио «Древняя и современная одежда со всего света», Венеция, 1598 год

Венгерские русские, живущие сплошною массою, в отношении к языку и быту имеют свои подразделения. В отношении к языку они разделяются на две половины на западную и восточную. Занимающие западную меньшую половину называются Лемками, или Лемаками, восточную большую – Литаками. Первые получили свое имя от того, что вместо слова «лишь» (только) употребляют заимствованное у словаков слово «лем», вторые в противоположность лемкам получили свое название от этого слова лишь, т.е. как употребляющие его вместо слова лем.

Литаки представляют из себя по отношению к языку чистых русских малорусского племени. Напротив лемки суть русские, которых русский язык потерпел значительные изменения от влияния их соседей – венгров, поляков и в особенности словаков, из коих последние, будучи их ближайшими соседями по месту жительства, находясь в близком с ними национальном родстве и в то же время будучи значительно выше их по умственному и материальному развитию, имеют на них весьма большое влияние, так что они добровольно подчиняются и стремятся подражать им (несколько наподобие того, как мы французам).

Таким образом по отношению к языку Лемки суть русские нечистые и всего более словакизированные[3].

Лемки на гравюре 1877 года
Лемки на гравюре 1877 года

В отношении к языку Лемки частнейшим образом делятся на 1. Сотаков, которые получили свое имя от того, что слово «что» произносят […] и которые населяют до 50 мест в комитате Zemplin’ском (область их […] Sotakeric, Czoernig Ethnographie … Oesterrreich. Monarchie III, 102 fin.), называются еще иначе Аваками от употребления «ава» смотри и Цеперяками, потому что слово «теперь» произносят […] (Bidemann 1, 94 fin., который место их жительства указывает несколько восточнее чем Чёрниг, именно в комитате Ung’ском до соединения Oltgalbi с […]. 2. Цопаков, которые получили имя от того, что то же слово «что» […] и которые живут в Zips’ком комитате по реке Магур, называясь по ней еще Магуранами (Czoernig ibid. III, 148).

[1] Слово, выдуманное хитрыми австрийцами, с целью сделать из венгерских русских особый народ от нас московских русских, в конце прошлого столетия.

[2] Г. Кустодиев говорит, что венгерские русские называют себя русскими и что только всюду проглядывающая на западе злонамеренность против нашего отечества выдумала для угорских русских особое имя русняков, как для русских Галиции имя русинов, стр. 692. Но это не совсем верно. На вопрос, кто ты такой, венгерские русские, как сообщал нам известный венгерско-русский политический деятель и знаток своего народа А.И.Добрянский, отвечают – одна половина, именно так называемые лемки (о которых сейчас ниже): я Руснак, мы Руснаки или мы Руснацы; другая половина, так называемые Литаки: я Русин, мы Руснаки. Женщины у тех и других отвечают: я Руска, или я Руская. Прилагательное притяжательное к Руснак и Русин у всех венгерских русских есть руский, напр. руский поп или руска вера, и пр.

Духовин пишет: «Угро или Карпато Россы сами себя называют Русинами, Русаками и Руснаками, из чего некоторые иноплеменники любят их презрительно и посмешно Русняками прозывать, что в русском ухе так гласит, как в немецком Шваб, Schwab, стр. 66. Следовательно, нужно различать названия Руснак и Русняк.

[3] См. статью А.И. Тороньского «Русины – Лемки», помещенную в Львовском сборнике «Зоря Галицкая яко альбум на год 1860», стрр. 389-428. От мадьяр Лемки заимствовали некоторое количество слов; влияние польского языка состояло главным образом в том, что Лемки утратили русское разнообразие ударений и во всех словах ставят его на предпоследнем слоге (маЕте, робИте, гОра, зЕмля). Влияние словацкого языка состоит и в словах, и в грамматических формах. Замечательно, что Лемки, с одной стороны испортившие язык, с другой стороны до сих пор сохранили у себя некоторые древнеславянские формы. После гортанных г, к, х они до сих пор выговаривают не и, а еры (ы – А.П.) (гынути, дорогый, кыдати, мягкый, хылятися, глухый); буква р до сих пор употребляется как самогласная (крстити, трстина вместо крестити, тростина), дательное множественное мужское ом вместо ам (хлопом, коном, псом); творительное единственное женское вместо ою (совр. ой – А.П.) – ов или ом (водов или водом).

Далее - 5. Бытовые различия среди карпатороссов.