Найти тему
Правда-матка

Осторожно!!Фразочки из дорам, которые прилипают абсолютно ко всем!

Вижу как вам понравилась статья о том, какие привычки я переняла у корейцев, смотря дорамы. Спасибо за ваш отклик и комментарии! Я внимательно их прочитала и поняла, что есть ещё масса коронных дорамных фразочек, которые прилипают не хуже мокрого веника к пятой точке) Проверено 👌

Волевым решением, я решила запечатлеть их в отдельной статье и ещё немного повеселиться вместе с вами. Ну а что? Кто нам запретит?)

Итак, поехали! 🚗

П.сы. Буду писать на русском и рядом транскрипцию английскими буквами.

1. "Как же бесит!" [almana giocnohapnikka!]

Ооо, на мой взгляд эта самая прилипучая фраза из всех прилипучих фраз. Ее можно неустанно повторять каждую секунду. Ну потому что действительно: - «Как же бесит!». Жаль, я не могу ее выговорить! Язык куда надо не поворачивается....🤣 Поэтому, просто буду делать во так)

Бесите!!!
Бесите!!!

2. "Ты что вытворяешь?!" [mwhago issni?\]"]

Кто-нибудь знает, как написать это на русском?))) Да...., видно корейский мне не суждено выучить)

Хулиган какой) Думаю, вы бы девочки, точно не стали использовать эту фразу в данном случае))
Хулиган какой) Думаю, вы бы девочки, точно не стали использовать эту фразу в данном случае))

3. "Смерти хочешь/ищешь?" [jukgo sipni?]

«Чукко Сипни» Да? У меня получилось?))) Ещё не все потеряно! Двигаемся дальше 😉

Ты что, мне угрожаешь? Обычно отвечают они) Или нижний вариант 👇
Ты что, мне угрожаешь? Обычно отвечают они) Или нижний вариант 👇

4. "Только попробуй!" [gnang sidohabosipsio!]

Я тут подумала...Из чего сделан язык у корейцев?🤔

Уши надеру!
Уши надеру!

5. "Эй, ты! Иди сюда!" [ibwa,nu! iri wa!]

«Иба но, ири ва»! Ребят, все, с такими знаниями корейского, уже можно смело паковать чемоданы💪🤣

Переводчик так смешно произносит эту фразу, не могу))) Просто вбейте и послушайте)

Эй, ты! Иди сюдаааа!
Эй, ты! Иди сюдаааа!

6. "Вот же ш!" [ggern su!]

Вот эт по мне.... «Геген Си»! Одна из моих любимых!

7. "Ты в прошлой жизни страну спас?" [gencange nararl guhassspnikka?]

Офигительная фраза! Если кто-нибудь из вас это произнесёт, я....я....не знаю) Могу исполнить одно ваше желание. Больше у меня ничего нет)) Только держите себя в руках)

Так выглядит мое лицо, когда я пытаюсь это произнести.
Так выглядит мое лицо, когда я пытаюсь это произнести.

8. "Ваааа...."

Тут все как пишется, так и слышится. Хорошо, хоть в звуках мы с корейцами схожи, а то я с ума скоро сойду....

9. "Ты в порядке?" [gwaenchanha?\]"]

Мне почему-то эта фраза слышатся как «Кинсяага». Я права?

10. "Возьми на себя ответственность!" [chagimeul jiora!]

«Чагимиль Чора»? Так?))

-Чего ты сказала...? Взять ответственность..? - Все, все, беру все свои слова назад 😍
-Чего ты сказала...? Взять ответственность..? - Все, все, беру все свои слова назад 😍

11. "Ты усердно поработал!" [dangxineun yeolsimhi ilhassspnida]

Я умываю руки, друзья) Джин-Соня исполнит еще одно ваше желание, если кто-то сможет это произнести)

Пасиба...
Пасиба...

12. "О Боже!" [o sesange!]

Знаю, что есть ещё «айгу». Но источники гласят, что «айгу» произносится, как недовольное восклицание. Когда кореец чем-то по-хорошему восхищается, он произносит не «айгу», а «о сисанге»!

-9

13. "Ты это серьезно?" [nu jngeha?]

«Нонсинцекхэ»?) Вам серьезно понравилась статья?) Если да, ставьте пальцы вверх и подписывайтесь на канал! Будем дружить)

-10

Может я что-то забыла? Напишите обязательно об этом в комментах!