Все больше стран заявляют, что для въезда в их страну фактически пропуском станет свидетельство о вакцинации, причем не важно, какой вакциной. И не важно, какой сертификат, то есть в какой форме. Главное -это перевод на английский язык.
Так, об этом заявила Греция, которая расширяет поток разрешенных в неделю туристов из России, сейчас вместо 500 можно въехать уже 4000 россиянам. А с 14 мая обещают снять и эти ограничения.
Кипр, Шри-Ланка, Сербия, Черногория и Грузия - эти страны тоже заявили о том, что свидетельство о вакцинации любой вакциной будет освобождать от необходимости предоставить ПЦР-тест и соблюдать карантин по прибытии.
У россиян был вопрос - ведь сертификат выдавали только на русском языке, и на сайте "Госуслуг" он также только на русском. Как и где его переводить, нужно ли заверять этот перевод? Скорее всего, да, на всякий случай, так как не хочется развернуться на границе и потерять гораздо больше и денег и времени.
Но вот появилась информация, что в аэропорту "Домодедово" появится служба, как заявили, по выдаче международных сертификатов о вакцинации. На самом деле никакхи международных сертификатов установленного образца пока нет. А это означает, что это будет та же контор по переводу на английский язык. Сколько это будет стоить - неизвестно. Видимо, власти тоже поняли , что необходимо дублировать сертификат на английский язык, и пообещали, что в скором времени на сайте "Гсоуслуги" этот сертификат также станет доступен на английском языке. И нам, туристам, можно будет просто предъявить его, пересекая границу в тех странах, где условием въезда будет свидетельство о вакцинации.