Найти в Дзене
Пятое измерение

Дорога в большую каменную деревню

Фрагмент из книги "Артефакт Пиритаза"

Фото автора Kaique Rocha: Pexels
Фото автора Kaique Rocha: Pexels

Перед каждым изгибом дороги они притормаживали коней, боясь нарваться на засаду или просто на враждебно настроенных людей. По краям «шоссе» то поднимались лесистые склоны, то уходили вниз крутые спуски, да и дорога то лезла в горку, то сбегала в низину. Несколько раз попались остовы транспортных средств. Также как и первая встреченная машина, эти ржавые корпуса стояли прямо на дороге, словно замерли в движении. Лишь пару раз измятые железяки высовывались из высокой травы в кюветах. То ли сами съехали, то ли их столкнули туда.

Горы постепенно отступили, остались позади, дорога вновь выровнялась. По краям по-прежнему поднимались сплошной стеной широколистые деревья. Непроглядная темень внутри, создаваемая густыми кронами, пугала неизвестностью. Солнце уже успело спрятаться за лесом, и дорога утопала в тени, спасая путников от жары.

Скоро впереди показался просвет. Через несколько сотен шагов лес закончился, и перед ними открылся обширный луг. На противоположном краю поднимались серые силуэты строений. Высокие дома, прильнувшие друг к другу, заполняли все пространство вокруг. Это был не просто город, а огромный мегаполис, опоясанный тонкой белой ленточкой крепостной стены. Казалось, зданиям было тесно, и они готовы вот-вот разорвать накинутую на них петлю, возведенную непонятно для чего. В том месте, куда направлялась дорога, виднелись ворота, казавшиеся крошечными на фоне высотных зданий.

Они остановились у края леса. И тут Артем обратил внимание на столб у дороги, увенчанный измятой металлической табличкой. Сквозь когда-то белую краску проступали рыжие пятна ржавчины. Но самым удивительным были полуистлевшие и облупившиеся черные буквы латинского алфавита, из которых складывалось слово «Йельбург».

- Это название города? – от удивления голос Артема прозвучал совсем тихо.

Лика смотрела на табличку так, будто видит подобное первый раз.

- Ты знаешь, что тут написано? – обратился к ней Артем.

- Нет. Я не знаю, что это.

- Ты не умеешь читать?

Лика пожала плечами, растерянно глядя на Артема.

- Ты когда-нибудь слышала такое название «Йельбург»?

- Нет.

- Артем, - подала голос Настя, - в этом названии есть слово «Йель». А «бург» - это в немецком языке означает «крепость». Получается, если перевести, «крепость Йель».

- Скорее «город Йелль», сравни с нашим Петербургом – город Петра. Только откуда здесь надпись на немецком?

- Артем, ты понял? Мы нашли Йелль, который искали!

- Тише! – крикнула шёпотом Лика. Она подняла кверху палец, и вся превратилась в слух. – Сюда идут. Со стороны дороги. Надо уходить в лес.

Продолжение истории и книгу целиком можно прочитать ТУТ

Чтобы не пропустить новых публикаций, подписывайтесь на канал