Продолжаем путешествие по истории этимологии звериных слов. На повестке дня - медведь. На первый взгляд всё просто и понятно: у слова медведь праславянское происхождение от медвед - это мёд-ведать, то есть - знаток мёда, едок мёда. Украинское и польское современное ведмiдь - того же самого происхождения слово, которое изменилось в результате перестановок разговорной речи и дало два корня имени медведю.
Ведмедем медведя звали и на Валдае ещё в середине прошлого века.
Но, рассказывая о медведе, следует обязательно говорить и о том, что его истинное имя до сих пор вызывает всевозможные дискуссии среди историков словесности, так как имя его было табуизировано и скрыто за всевозможными эвфемизмами. Именно поэтому у медведя столько прозвищ - Топтыгин, Михаил Потапыч, космач, костоправ, косолапый... Казалось бы, у хозяина леса, у самого грозного и опасного зверя, у которого никогда не было врагов и соперников в природе, такое мягкое имя - любитель мёда.
Надо сказать, что медоедом можно назвать и соболей, и мышей, и куниц, и барсуков - все они не прочь полакомиться сладким пчелиным нектаром. Есть и бесстрашный индийский барсук, которого так и зовут медоед, но у нас он не обитает.
Ещё нужно понимать, что человеку, жившему в доисторические времена полные опасности, приходилось выживать рядом с дикой природой всеми возможными средствами. В том числе - с помощью обрядов, верований и почитаний. Чтобы не навести на себя свирепого хищника и чтобы уберечься от неожиданных встреч с ним, вслух истинное имя русского царя зверей не произносилось и заменялось всевозможными отвлекающими, отводящими, успокаивающими и оберегающими от неприятностей словами, именами-прозвищами.
Как же звали Мишку на самом деле? Следует осторожно относиться к западно-славянскому и прагерманскому бер, так как оно первоначально означало «коричневый, бурый» (от английского bear и немецкого Bär, Beron).
На первый взгляд от бер происходит берлога (буквально перевести - «логово бера»), но по мнению многих лингвистов это не совсем верно, потому что фонетика не бьётся и, если смотреть в разных языках это слово, то очень часто оно означает совсем другое: «соломенная подстилка», «свиная подстилка», «грязная лужа», «дыра-лежбище/логово» и т.п., а если и логово - то не обязательно медведя, а любого зверя, который устраивает своё жилище в земле.
Правильнее искать концы происхождения берлоги в сербохорватском брљав, которое переводится, как «выпачканный» и брљати - «возиться, рыться и пачкать».
Для размышлений можно вспомнить берсерков - мифических непобедимых древнегерманских и скандинавских воинов, носивших медвежьи шкуры, которые были очень жестокими и бесстрашными. Берсерк - в переводе с древнескандинавского буквально воин в медвежьей шкуре. Получается и у древних скандинавов мы находим следы медвежьего имени бер.
К слову бером Мишку иногда называют до сих в России - опытные охотники не дадут соврать.
Дело в том, что мы имеем дело с двойной табуистикой - несколько раз досталось исходному имени Михаило Потапыча, и бер - это лишь очередное прозвище, которое ещё сильнее отдалило нас по ходу истории от первого имени.
Вероятнее всего изначальное имя-табу медведя было созвучно с праиндоевропейским хрткёс. Это же слово сохранилось в санскрите, как ṛkṣaḥ (ркшах), в латинском - ursus и греческом - ἄρκτος (арктос). Греческим словом обозначают также Большую медведицу и Северный полюс. Отсюда - Арктика. Буквально Арктика - «земля медведя», «страна под созвездиями медведей» (потому что ещё есть и созвездие Малой медведицы).
Схожее по звучанию с греческим имя медведя сохранилось для нас в некоторых вымерших языках: у хеттов, как - hartagga и hartka, в авестийском языке - arǝsho и arša. В современном осетинском языке арс - это медведь, а также в кельтских языках. К примеру валлийское имя Артур, образованное от arth, буквально означает «медведь».
Делаем неуверенный вывод о том, что современный язык, совершенно свободный от табуизации, оставляет нам больше вопросов, чем ответов. Мы не можем прямо утверждать, ЧТО перед нами: первое слово (или хотя бы созвучное с ним), или же очередное затабуизированное его продолжение.
Феномен табу - очень интересное явление в лингвистике. Если учесть, что в первобытные, общинные времена никакой письменности не существовало, и всё формировалось в сознании людей за счёт магического мышления. Хотя есть и в современном мире ещё люди, которые продолжают верить, что слова могут повлиять на реальность. Если не говорить о неприятностях, то они обойдут тебя стороной. Если не произносить вслух «медведь», то он не встретится тебе и не задерёт тебя.
На Онеге крестьяне говорили: «Медведь от Бога» и верили, что нечистая сила не может принимать облик медведя. А в одной украинской сказке старец превращает человека сначала в бога, потом - в медведя.
На этом закончим и пожелаем всем людям оставаться людьми, а медведю - медведем и в природе и в лингвистике.