Начало Пояснения Щрилы Прабхупады к Щлоке Бх.Г. 1.1.
IV. ПОЯСНЕНИЕ "Bhagavad-gita" is the widly read theistic science summarized in the "Gita-mahatmya" (Glorification of the Gita). There it says that one should read Bhagavad-gita very scrutinizingly with the help of a person who is a devotee of Sri Kr.shna and try to understand it without personally motivated interpretations.
"Бхагавад-гита" - всемирно известное и широко читаемое произведение теистической науки (науки о Боге, богословия), обобщенное в "Гита-махатмйе" ("Прославлении Гиты"), подводящей итог изучения Бх.Г. великими преданными. Там, в ней , говорится, что Бхагавад-гиту следует (должно) читать (вчитываться) и изучать очень (чрезвычайно) внимательно, испытующе обдумывая, пристально всматриваясь в текст , тщательно, добросовестно ( буквально: скрупулезно) пытаясь уловить Смысл слов. Это надо делать с помощью преданного, полностью посвятившего себя Щри Кр.шне и стараться понять её без собственных, личностно мотивированных, интерпретаций ( толкований, расшифровок, и т.д.).
The exzample of clear understanding is there in the Bhagavad-gita itself, in the way the teaching is understood by Arjuna, who heard the Gita directly from the Lord.
Такой пример ясного, недвусмысленного, чистого понимания этого положения имеется в самой Бхагавад-гите в подходе(способе) обучения, воспринятом Арджуной, который слушал Гиту, внимал Гите прямо, непосредственно ,( из первых рук), из уст Самого Верховного Господа (Бога).
============================продолжение (часть 3) следует.
ПРИМЕЧАНИЯ Мы приготовили для Вас тексты Гиты в смысловом переводе с английского языка. Для этого приводится оригинальный английский текст (перевод Щрилы Прабхупады санскритских щлок (стихов) на англ.язык).
Такая подача материала осуществляется по просьбе многих преданных, желающих изучать английский язык по текстам Щрилы Прабхупады, который свободно говорил ( правда, с индийским акцентом) на королевском английском языке ( Royal English).
Думается, что это будет полезно и для очень вдумчивых людей, желающих прикоснуться к этой великой традиции изнутри.
----------------------------------------------------------------------------------------