Дорогие читатели!
Рад вас приветствовать на страницах моего блога. Идея создание такого канала родилась вместе с желанием перевести на русский язык книгу Дэниз Чонг – «Девушка с фотографии: История Ким Фук, фотографа и Вьетнамской войны». Здесь необходимо добавить контекст как мне кажется. Период Вьетнамской войны всегда очень сильно интересовал меня. Противостояние сильнейшей западной армии и непокорного вьетнамского народа не могло оставить равнодушным ни одного человека в то время. Да и сейчас интерес к этой теме не ослабевает. Все события, которые происходят сейчас в мире, имеют начало в прошлом. Многое стало бы понятно, если бы мы обращались к главам истории человечества, которые мы уже прошли. Там много ответов, на то, что нас ждет впереди, если мы не усвоим эти уроки.
Когда я посетил Вьетнам лично, то мой интерес к его удивительному народу и его героической освободительной борьбе с оккупантами, только увеличился. А тут произошел случай, который предопределил попадание этой книги в мои руки. Прогуливаясь теплым вечером по улочкам Нячанга. Я увидел молодую женщину на велосипеде с лотком полным книг. Я бросил мимолетный любопытный взгляд в ее сторону, но не более. Она, заметив это немедленно предложила ознакомиться с ее ассортиментом, увидев во мне платежеспособного клиента. Я не собирался ничего покупать и больше из уважения стал рассматривать книги на прилавке. Мое внимание привлекла обложка книги, на которой была обнажённая маленькая девочка с признаками чудовищных ожогов. Она бежала, лицо ее выражало страдание и испуг. Я вспомнил, что видел эту фотографию, когда изучал информацию по истории вьетнамской войны. Книга была о Ким Фук, девочке, которая пострадала от бомбардировок американской авиацией. В результате ошибок в управлении войсками огонь был нанесен по дружественным гражданским.
Полистав книгу пару минут, я понял, что хочу ее приобрести. Но необходимой суммы в итоге не нашлось. Я предложил девушке приехать завтра в этот район, примерно в это же время, чтобы я смог купить эту книгу. Какого же было мое удивление, когда она предложила забрать мне книгу без оплаты, а за деньгами она приедет завтра. Представляете? Я сперва отказался, не хотелось забирать товар без оплаты. Я понимал, что она рискует, а вдруг я не принесу деньги? А в друг я завтра уже уеду? Сто вариантов, «а вдруг». Но она пошла на это, доверяя мне. Что еще раз говорит об удивительном характере и доверчивости простых вьетнамцев. Я не подвел ее доверие и на следующий день, в назначенное время я принес деньги. Ее не было. Я побродил в течение получаса по району, и вот из-за угла я увидел ее, выезжающую на велосипеде с лотком книг. Когда она увидела меня, то на ее лице появилась сияющая широкая улыбка. Она была очень рада, к слову, не меньше моего (я бы очень переживал если бы у меня не получилось рассчитаться за книгу). Она сердечно поблагодарила меня, мы тепло попрощались, и она уехала.
Я начал с нетерпением читать книгу. Английским я владею приемлемо, читаю без проблем. Но слог автора был нелегкий, да и куча терминов, исторических справок, затрудняло чтение. Тогда я попробовал найти книгу на русском. Оказалось, что ее нет (или я не смог найти, но пробывал ни раз и не два). Может конечно она издана под другим названием, и другим автором, но тогда тем более мне ее не найти. И тогда я решил, что обязательно переведу её, в первую очередь для себя. В процессе работы над переводом меня тронула основная история героини, я понял, что просто обязан поделиться ей с широким кругом читателей. Вот поэтому и представляю данное произведение вашему вниманию. Книга в оригинале есть в свободном доступе в интернете. Поэтому я уверен, что ничьи права я не нарушаю и нанести коммерческий ущерб тоже не в состоянии.
Признаюсь книга нелегкая, местами очень тяжелая. Столько боли и страдания было причинено вьетнамскому народу с легкой руки США и их союзников. Но ирония в том, что автор рассматривает историю героини как раз со стороны запада. Вину США в этой войне автор не видит, враги и преступники кто угодно, но только не они. Они даже ошибочную бомбардировку деревни, в которой жила Ким Фук списывают на, то что это коммунисты виноваты, что мы прилетели сюда и убили кучу людей. А мы вообще белые и пушистые. Одни двойные стандарты, как и сейчас.
Вся книга пронизана ненавистью к социализму, коммунизму, инакомыслию. Ненавистью к Северному Вьетнаму, Китаю, СССР, Кубе. Словом, ко всем странам, которые отвергали модель жизни, которую навязывали США. Автор пытается подвести героиню к тому же, хочет, чтобы она тоже это все ненавидела. И она ненавидит, ищет примирения с пилотом который сбросил на нее бомбы, со страной, которая развязала эту войну. Но все гораздо сложнее, и вы поймете это прочитав данную книгу. Сделаете выводы самостоятельно. Но я уверен эта книга не оставит вас равнодушным.
И еще хочу сразу извиниться за стиль написания. Редактор из меня так себе, да и грамотность желает лучшего. Но все в приделах нормы общения в интернете, где грамотность (к сожалению) стала атавизмом. Конструктивную критику приму и поправлю. В любом случае на восприятие истории это отобразиться не должно.
Книгу буду выкладывать постепенно, чтобы не перегружать восприятие. Приятного чтения.
P.S. В дальнейшим я планирую выкладывать интересные статьи и материалы по истории Азии, конфликтах, экономике, путешествиях и знаковых событий в этой части света. Фокус развития человечества на мой взгляд перешел в Азию. Для нашей страны это шанс занять достойное место в этом локомотиве. Будем посмотреть.