Нет ничего хуже, когда планы летят к чертям, особенно по вине других. Никто этого не любит. Британцы тоже. Для описания состояния, когда планы резко отменились, а ты на них рассчитывал и теперь не знаешь, чем себя занять, у них есть специальная фраза. At a loose end = Not to have anything to do. Нечем заняться в результате отмены планов. Несколько свеженьких примеров из сети-запрещенки: 📎I finished work early, so I'm a bit at a loose end. Wanna meet for a drink? = Я сегодня закончил работу пораньше и вроде как не знаю, чем заняться. Может, встретимся, выпьем? 📎When I'm at a loose end, my go-to favourite thing to do is food, whether it's cooking, eating or photographing it. = Когда отменяются планы и мне нечем зан6, я всегда занимаюсь едой: готовлю, ем или фотографирую еду. 📎Order placed! It should help me pass the time in the evenings when I'm at a loose end. = Заказ оформлен. Он поможет мне скоротать время вечерами, когда нечем заняться. 📎I'm at a loose end. Wife and kids ar