Найти тему
Маша в Чехии

Живу в Чехии и рассказываю: на каком языке я говорю в своей русско-чешской семье и с другими людьми

«А вы с мужем на каком языке говорите?» - спросила меня одна из участниц курсов чешского, где я вела урок вместо больного учителя. У них как раз заболел учитель и урок в группе вела я.

Кстати, для новичков на моём канале представлюсь. Меня зовут Мария, я живу в Чехии в городе Пльзень уже 18 лет, имею свою языковую школу и рассказываю о жизни в этой стране изнутри. Подписывайтесь на канал, здесь вы узнаете много интересного о Чехии из первых уст.
Мы с мужем в Чешском рае
Мы с мужем в Чешском рае

На каком языке я говорю в своей семье

Вообще мы знаем с мужем языки друг друга. Поэтому, если лень напрягаться, то каждый говорим на своём языке. И со стороны такую речь слушать довольно необычно. Однако, если я хочу, чтобы муж меня побыстрее понял, то говорю на чешском. Ну, или если мы среди чехов, то тоже на чешском. Когда мы ездили в Россию и были среди русских, то говорили на русском. Со своей русской тёщей мой муж тоже общается на русском. Я аж завидую и удивляюсь, мне он обычно ленится что-то говорить на русском.

Что касается детей, то дети у нас двуязычные, знают и русский и чешский. Со мной говорят на русском, а с папой на чешском. Старший сын умеет и читать на русском, занимается развитием русской речи онлайн. Ну и плюсом у него онлайн же есть кое-какие занятия с русскими преподавателями. А языки он любит, схватывает их на лету. Когда оказываемся в какой-то стране, то он к вечеру уже строит фразы и общается с местными. Между собой дети общаются на чешском, но бывает, что и по-русски разговоривают. Младший сын еще маленький, если видит русскоязычных детей на площадке, а сейчас у нас их много, то подходит и начинает играть с ними. А потом мне говорит: «Вот бы у нас в садике на русском дети говорили!». Но таких садиков у нас нет.

Фото автора: башня храма святого Варфоломея в тумане
Фото автора: башня храма святого Варфоломея в тумане

Больше, в общем-то, проблем с языком у меня нет. С чехами, понятное дело, общаюсь на чешском, а с русскоязычными на русском. Ещё есть категория англоязычных, так с ними на английском. Но последних в моём окружении не так много.

На каком языке общаюсь сейчас с клиентами из Украины

Сейчас у нас в языковой школе ходит на чешский много клиентов из Украины. Но забегая вперёд скажу, никто никого не обижает. Как раз та группа, где я заменяла урок, там в группе гремучая смесь из Украины, России, Беларуси, Казахстана. И как-то все очень уважительно друг к другу относятся, атмосфера в группе приятная.

Фото автора: Прага
Фото автора: Прага

А так мне подруга-украинка посоветовала говорить на русском с украинцами, что лучше на хорошем русском, чем пытаться говорить какие-то украинские слова. Я этого совета придерживаюсь. Хотя некоторые слова и фразы научилась уже говорить по-украински.

Но бывает, что не всё понимаю, что мне говорят, особенно, когда быстро. Поэтому, переспрашиваю. Интересная была реакция на моё переспрашивание однойстаршеклассницы в марте. Эта девочка только-только сбежала в Чехию, и ещё не привыкла к мысли о разнообразии мира. И вот она мне по-украински говорит, а я её переспрашиваю, потому что что-то не понимаю и отвечаю по-русски. А она мне на это: «Так ведь украинска мова на Украине державна (то есть, государственная), стыдно её не знать». Я аж опешила и ответила: «Ну, во-первых, мы в Чехии, а здесь государственный язык чешский. А во-вторых, я не из Украины». У неё глаза стали большими на эту весть. А я продолжила: «Да-да. Я из России».

Но на мои рекламные объявления некоторые украинцы, конечно, реагируют негативно: мол, это же языковая школа россиянки. Но таких, к счастью, мало.

А у вас были какие-то интересные истории, связанные с языками? Напишите в комментариях. Планирую сделать подборку интересных историй от подписчиков.

Ставьте лайк, подписывайтесь на канал. Для подписчиков канала есть бонус — уроки чешского языка, выходящие по понедельникам. Чтобы их увидеть: подписывайтесь, обновляйте страницу и увидите их в подборке «Чешский язык».